Beispiele für die Verwendung von "поднялись" im Russischen
Патриоты поднялись на защиту прав своего народа.
The patriots stood up for the rights of their nation.
Лежандр требует, чтобы обвиняемые поднялись на трибуну!
Legendre demands that the accused be allowed to take the stand!
Да, они пришли смеявшиеся, пьяные и поднялись наверх.
Yeah, they came in all laughing and tipsy and went upstairs.
Мы поднялись по задней лестнице, услышали стук в дверь.
We came up the back stairs, heard pounding on the door.
Фьючерсы S&P немного поднялись накануне ключевых данных США
S&P future slightly higher ahead of key US data
В апреле цены на нефть поднялись примерно на 20%.
Oil prices finished April trading about 20% higher.
Стюард пока не подтвердил, что они поднялись на борт.
Purser's telling Swissair they're not on the plane.
мы поднялись на сцену, и тогда - кстати, она выглядела сногсшибательно.
We were on the stage and then - by the way, spectacular.
Они поднялись в своей PR-войне, а мы совершили ошибки.
They've stepped up their PR war, we've made some unforced errors.
Короче говоря, китайская экономика «взлетела», но поднялись лишь немногие из ее фирм.
In brief, China’s economy has taken off but very few of its firms have.
Дело в том, что мы поднялись наверх, чтобы она могла насладиться видом сверху.
The point is we only went upstairs so she could enjoy the view down into the hall.
Это работало до середины октября, когда фондовые рынки стабилизировались, прежде чем резко поднялись.
This trade worked until around the middle of October when the equity markets stabilised, before rallying sharply.
Акции МД поднялись почти на 12% процентов, потому что инвесторы предпочли более надежную марку.
Shares of md are up almost 12% As investors flee To the most reliable brand in the sector.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung