Beispiele für die Verwendung von "поднялись" im Russischen mit Übersetzung "climb"

<>
И не то, что с этого казавшегося высоким плато акции поднялись еще на несколько сот процентов. Neither is the fact that from this supposedly high plateau at which it was then selling, the stock has since climbed many hundreds per cent.
Мировые цены на нефть превысили $40 за баррель в середине лета и с тех пор поднялись до $55. World oil prices crossed $40 a barrel in mid-summer, and have since climbed to the mid-$50's.
Однако никто не препятствует тому, чтобы темпы роста еврозоны поднялись выше 3%, и никто не заставляет сокращать долю ЕС-15 в мировой экономике с 19,5% от общего ВВП в 1994 году до 16% в прошлом году. But it is not others that prevent euro-zone growth from climbing above 3%, or that are causing the EU-15's share of the world economy to dwindle, from 19.5% of global GDP in 1994 to 16% last year.
И, действительно, инвестиции в Германии в прошлом году были более чем на пять процентных пунктов ниже уровня 1999 года в долях ВВП, несмотря на то что валовые национальные сбережения поднялись до самого высокого уровня с момента начала публикации данных Международного валютного фонда в 1980 году. And, indeed, investment in Germany last year was more than five percentage points below its 1999 levels as a share of GDP, even though gross national savings have climbed to the highest levels since the International Monetary Fund data series began in 1980.
Как она поднялась по лестнице? How'd she climb the ladder?
Не смогла подняться на лестницу. Couldn't climb a ladder.
Полный газ, подняться до скопления облаков. Full throttle, climb for cloud formation.
Поднимитесь на Уайну-Пикчу, обнаружите другой алтарь. Climb Huayna Picchu, find another altar.
Ты посмел мне подняться на водонапорную башню. You dared me to climb that water tower.
Но Уинстон, тебе придется подняться на борт. But, Winston, you got to climb aboard, man.
Ты, старичок, в состоянии подняться по лестнице? Your old man all right climbing stairs?
Ты что, поднялся по лестнице к моему окну? Did you, like, climb a ladder up to my window?
С молотом в руке по лестнице не подняться. You're not going to climb a ladder with a hammer in your hand.
И ты воображаешь, что сможешь подняться в одиночку? Do you think it is like climbing a ladder?
20:03 — цена на акции Apple поднялась до $ 103. 8:03 pm - Apple climbs to $103.
Значит мы собираемся подняться по трубе наполненной биологическими отходами? So, what - we're gonna climb in through a pipe filled with biohazardous backwash?
Ты не должен был позволить ему подняться по лестнице. You should never have let him climb the ladder.
Я видела, что кто-то поднялся на борт в темноте. I saw someone climbing aboard in darkness.
Я хочу подняться на Эверест, но это может повредить здоровью. I want to climb everest, but it may not be so good for my health.
Фэрроу хочет подняться по карьерной лестнице, забравшись мне на спину. Farrow wants to climb the career ladder by stepping on my back.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.