Beispiele für die Verwendung von "подобных" im Russischen mit Übersetzung "like"

<>
История хранит много подобных примеров: History possesses many stories like this:
И мы находим подобных амеб. And we're finding amoebas like this.
Еще есть много подобных примеров. So there are lots of examples like this that we talk about.
И есть ещё множество деталей, подобных этой. So there are many other details like this.
ЮНИТ был создан из-за подобных событий. UNIT was created because of events like that.
В подобных случаях администратор просто удалит страницу. Cases like that, the administrators just delete it.
Экономистов, подобных нам, данная тенденция глубоко тревожит. To economists like us, this trend is deeply worrying.
Мы придерживали команду разработчиков на случай подобных обстоятельств! We kept a second design team alive - for circumstances just like these!
О Боже, мне будет не хватать подобных деньков. Oh, man, I'm going to miss days like this.
Тюрьма для подобных вам все равно что курорт. Prison'd be like a health farm to you.
Очевидным решением является создание крупных защищенных районов, подобных Чагосу. The trivial solution is to create really large protected areas like the Chagos Archipelago.
Я не проводил исследований в IT и подобных областях. My own research has not been in IT or anything like this.
Вы могли заметить всё большее число заголовков, подобных этому. Now, you may have noticed more and more headlines like these.
Наконец, структура политической системы работала против отщепенцев, подобных Пауэллу. Finally, the structure of the political system worked against a maverick like Powell.
На неврологическом уровне в нас зашито стремление искать себе подобных. We are neurologically hardwired to seek out people like ourselves.
Пикорнавирусы включают вирусы банальной простуды, полиомиелита и других подобных заболеваний. Picornaviruses - these are things that include the common cold and polio, things like this.
Можем ли мы разработать новые договоры займа для стран, подобных Аргентине? Can we engineer new debt contracts for countries like Argentina?
Доллары помощи следует направлять на распространение подобных программ на другие регионы. Aid dollars should be earmarked to help programs like these expand to other regions.
Не нужно слишком сильно щуриться, чтобы увидеть политические ограничения подобных систем. And you don't have to squint very hard to see the political ramifications of a system like this.
Стоматологический кабинет «Укроп Дентал» ничем не отличается от других подобных заведений. Ukrop Dental looks like every dentist's office you've ever seen.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.