Beispiele für die Verwendung von "подозрения" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle532 suspicion413 inkling2 suspecting1 andere Übersetzungen116
Мои подозрения на формирующиеся жировики. My suspected pem form is vulgaris.
Думаю, мистер Ашер вне подозрения, Гастингс. I think that Monsieur Ascher is a suspect most unlikely, Hastings.
И это вызывает у меня подозрения. And it made me suspicious.
Сообщайте обо всем, что вызывает подозрения. Report anything that looks suspicious
Мы уверены, что они вне подозрения? We sure they're not suspects?
Все в этом доме вне подозрения. Nobody in this house is involved.
Мои подозрения опираются на исследования наших краткосрочных осцилляторов. My concerns are derived from our short-term oscillators.
Будет готов решить проблему сообща, озвучивать подозрения, уточнять детали. They're going to be willing to brainstorm, name suspects, provide details.
Это из-за тебя у меня подозрения, мой сладенький Фонзи. You're the one that makes me suspicious, Fruity Fonzie.
И чтобы отвести подозрения от своего парня, Расин очернил меня. So in order to throw them off of his guy, Racine dirtied me up.
Если у нее есть алиби, тогда твой отец вне подозрения. If she's his alibi, then your father's off the hook.
Даже став демократическими государствами, вы будете вызывать у нас подозрения". Even if you become a democracy, we will always be suspicious."
Слушайте, Ковен, нам кажется, детектив Фиск снял с вас все подозрения. Look, Cowan, as we see it, Detective Fisk just closed the on the poetry boy.
Я закончила первый круг опросов, и еще 45 сотрудников вне подозрения. I've completed my first round of interviews, and a further 45 officers are in the clear.
Есть подозрения, что на прошлой неделе в Валенсии им воспользовались автоугонщики. The vehicle's suspected of being involved in a carjacking last week in Valencia.
Я не мог положить их в банк, это бы возбудило подозрения. Couldn't deposit it in a bank without raising a red flag.
Сразу после того, как мы допросили Овертона, что наводит на подозрения. It was right after we confronted overton, Which is more than a little suspicious.
Opera предупредит вас, если что-либо в сертификате общеизвестного издателя вызывает подозрения. Opera will warn you if some part of a publicly-known issuer's certificate is questionable.
У людей возникнут нехорошие подозрения, и они могут отказаться от вашего приложения. People will be suspicious and may reject your app.
Что у Гарри были подозрения насчёт сорванной операции Он намеревался нас выдать. That Harry was getting suspicious about a blown operation was about to blow the whistle.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.