Beispiele für die Verwendung von "подумайте" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2185 think2131 andere Übersetzungen54
Подумайте о жутковатом уроке истории. Consider a chilling lesson from history.
Просто подумайте немного об этом. Just suck on it for a while.
Так что подумайте вот о чём. So consider this.
Просто подумайте, что она тут, с вами. Hold her now with you.
Подумайте о борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией. Consider the battle against AIDS, TB, and malaria.
Подумайте о том, чтобы отправить кого-нибудь в Нэшвилль. Consider sending somebody to Nashville.
Подумайте, какой цели вы хотите достичь с помощью рекламы. Understand what you want to get out of your ad.
Подумайте над тем, не стоит ли обратиться к партнеру Майкрософт. Consider hiring a Microsoft partner.
Подумайте о том, чтобы показывать рекламу в особенно важные часы. Consider running ads at strategic times.
Не подумайте, что хвастаюсь, но у меня было нечто подобное. Not to toot my own horn, but I got kind of close once.
Подумайте, что означало бы падение доллара относительно юаня для китайцев. Consider what a decline of the dollar relative to the yuan would mean for the Chinese.
Подумайте, как лучше всего связать каждую карточку галереи с целевой страницей. Decide how to best associate each carousel card with a landing page.
Этот процесс необратим, поэтому хорошо подумайте, прежде чем удалять выбранный аккаунт. This process cannot be undone, so be sure you want to actually delete the account.
Подумайте о различных последствиях изменения процентных ставок для должников и кредиторов. However, monetary policy is a much more awkward, indirect and imprecise way of choosing winners and losers than fiscal policy.
Подумайте об этом, правда, музыканты, к сожалению, не всегда так считают. Now, how would you walk - because you know, my profession, the music profession doesn't see it that way.
Подумайте о том, как лучше представиться, когда кто-то с вами свяжется. Consider how you’ll introduce yourself when someone reaches out.
c. Серьезно подумайте о выходе основной частью или всей сделкой когда VIX достигнет 20. 3. Seriously consider taking out the principle or the whole trade once spot VIX hits 20.
Имея в голове эту информацию, подумайте, каким путем вы хотите пойти — «изменений» или «отпускания». With this information available to you ahead of time, consider which route you want to go.
Если компьютер работает медленно, подумайте, действительно ли нужно держать открытыми все программы и окна. If you find your PC slowing down, ask yourself if you really need to keep all your programs and windows open at once.
Подумайте над тем, чтобы перенести общедоступные папки, которые интенсивно используются, в выделенный почтовый ящик. Consider moving heavily-used public folders to a dedicated public folder mailbox.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.