Beispiele für die Verwendung von "подчеркну" im Russischen mit Übersetzung "underline"
Übersetzungen:
alle4125
stress1452
emphasize1339
underline461
highlight440
underscore235
point out134
emphasise43
accentuate6
italicize1
place an emphasis on1
deliberate1
bring into focus1
point up1
andere Übersetzungen10
Я представлю свой отчет на детектива суперинтенданта Бойда, где подчеркну, что он далеко от безрассудного риска и не испытывает неуважение к властям, видя себя на совершенно другом пути.
I shall be submitting my report on Detective Superintendent Boyd, underlining my view that far from being a reckless risk taker with no respect for authority, he sees himself in a very different way.
Это серьезное исследование, прочтите то, что подчеркнуто.
This is a very serious research, that you should read the underline.
Принятые поправки подчеркнуты, а исключения выделены зачеркиванием.
Adopted amendments are underlined and deletions are in strikethrough.
Непереведенные строки будут подчеркнуты красной пунктирной линией.
Untranslated strings will be underlined in dotted red.
Сама пассивность правительства подчеркнула реальность суровых бюджетных трудностей.
Its very passivity underlined the reality of hard budget constraints.
Нажмите кнопку Вычислить, чтобы проверить значение подчеркнутой ссылки.
Click Evaluate to examine the value of the underlined reference.
Предлагаемые добавления/поправки подчеркнуты, а исключаемый текст зачеркнут.
Proposed additions/amendments have been underlined and deletions are crossed out.
Стиль ссылки больше не подчеркнут, кроме того, изменен цвет.
The link style is no longer underlined, and the color was changed.
Если нажать подчеркнутое имя папки, команда Удалить будет недоступна.
If you click the underlined name of the folder, the Delete option will not be available to select.
Поправки и предложения заключены в квадратные скобки и подчеркнуты.
Modifications and suggestions are in square brackets and underlined.
Парламентское разрешение тщательно сформулировано, чтобы подчеркнуть ограниченные цели Турции.
The parliamentary authorization itself is carefully worded to underline Turkey's limited aims.
Кроме того, он подчеркнул важное значение пункта 9 статьи 53.
In addition, he underlined the importance of article 53, paragraph 9.
В группе Шаг 2. Измените описание правила щелкните подчеркнутое значение.
Under Step 2: Edit the rule description, click an underlined value.
Нажмите подчеркнутую букву в пункте меню, чтобы выбрать соответствующую команду.
Press the underlined letter in a menu item to choose that command.
Щелкните правой кнопкой мыши текст, подчеркнутый волнистой или двойной линией.
Right-click text with a squiggly line or a double underline underneath.
NB: Подчеркнутый текст содержит формулировки, отличающиеся от резолюции 1984 года.
NB: Underlined text is where wording differs from 1984 resolution.
Международный саммит в Вашингтоне в ноябре 2008 года подчеркнул эту проблему.
The international summit meeting in Washington in November 2008 underlined the problem.
Щелкните подчеркнутое слово правой кнопкой мыши, чтобы просмотреть список предлагаемых исправлений.
Right-click the underlined word to see a suggested list of corrections.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung