Beispiele für die Verwendung von "подчёркивали" im Russischen mit Übersetzung "underscore"
Übersetzungen:
alle3203
stress1283
emphasize949
underline367
underscore261
highlight232
point out72
emphasise11
accentuate8
deliberate2
place an emphasis on1
andere Übersetzungen17
Соответствует буквам, включая знак подчеркивания.
Match an alpha character, including the underscore.
Опыт перестройки подчеркивает важность этого вопроса.
The experience of perestroika underscores the importance of this question.
косая черта (/) заменяется на символ подчеркивания (_);
Forward slashes (/) are replaced by underscores (_).
Эта конференция подчеркивает стремление региона к самодостаточности.
This conference underscores the region’s desire to be self-sufficient.
По умолчанию в Access используется знак подчеркивания (_).
By default, Access uses the underscore (_).
Масштабы насилия в Сирии подчеркивают риск бездействия.
The scale of the violence in Syria underscores the risk implied by inaction.
Но эти второстепенные кандидаты подчеркивают более глубокую проблему.
But those minor candidates underscore a deeper problem.
К сожалению, доклад подчеркивает неполноту нашего понимания проблемы беженцев.
Unfortunately, the report underscores the incompleteness of our understanding of the refugee problem.
Для многих это предложение подчеркивает изменение в поведении инвесторов.
For many, this proposal has underscored a change in investors' behavior.
Однако этот риск лишь подчеркивает необходимость чёткого и строго законодательства.
But that risk only underscores the need for clear and strict legislation.
Крах фондового рынка в 2005 году подчёркивает реальность этих рисков.
The stock-market crash of 2005 underscores these risks.
и слияние Wells Fargo с Wachovia лишь подчёркивают данную проблему.
and Wells Fargo's takeover of Wachovia underscore the problem.
Но, в той же степени, этот спор подчеркивает различие их целей.
But, equally important, the dispute underscores their different objectives.
Это подчеркивает заключительное и самое глубокое неизвестное в отношении надвигающихся выборов:
This underscores the final, and deepest, unknown concerning the upcoming election:
В конференции приняли участие важные политические деятели, что подчеркивает ее значимость.
The conference was crowded with important figures, underscoring its high profile.
Остальные символы имени могут быть буквами, цифрами, точками и знаками подчеркивания.
Remaining characters in the name can be letters, numbers, periods, and underscore characters.
Сама реальная возможность подобного исхода подчеркивает, насколько глубок политический раскол в Таиланде.
The mere plausibility of such an outcome underscores Thailand’s deep political polarization.
Но это четвертая группа, которая подчеркивает уместность проблем поколений в арабском мире.
But it is the fourth group that underscores the relevance of generational issues in the Arab world.
Текстовые строки с подчеркиваниями, используемые в качестве префикса (DG) и суффикса (Users):
Text strings, with underscore characters, used for a single prefix (DG) and suffix (Users):
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung