Beispiele für die Verwendung von "поехать в гости" im Russischen

<>
Ладно, мы поехали в гости к кузену. Okay, we're going to go visit our cousin.
Ну, я, мм, поехал туда в гости к Г-ну Бродеру. Well, I, uh, I went to visit Mr. Broder there.
Я поехала к нему в гости на Новый Год, встретилась с его семьёй, друзьями. I went to go visit him for New Year's, where I met his family and his friends.
Она часто ходит ко мне в гости. She used to visit me regularly.
Я хочу однажды поехать в Америку. I want to go to America some day.
Завтра я приду в гости к вам домой. I'll come to visit you at your house tomorrow.
Я хочу поехать в Швецию. I want to go to Sweden.
Заходите к нам в гости. Do come and visit us.
Ему не терпится поехать в Китай. He is eager to go to China.
Приходи ко мне в гости. Come to visit me.
Я хочу поехать в Австралию. I want to travel to Australia.
Как только будет шанс, я приду в гости. As soon as I can get the chance, I'll come for a visit.
Я думаю поехать в Лос-Анжелес. I am thinking of going to Los Angeles.
Приглашаю вас в гости I invite you to visit
Я надеюсь поехать в Японию и победить японцев в маджонг. I hope to go to Japan and beat the Japanese in ahjong.
Приходите ко мне в гости. Come to my home.
Я планирую поехать в Европу на следующей неделе. I am planning to go to Europe next week.
Для контраста Татьяна предлагает зайти в гости к соседке из квартиры № 6 Людмиле Старостиной. For the sake of contrast, Tatiana suggests paying a visit to her neighbour from Apartment No. 6, Lyudmila Starostina.
Я думаю о том, чтобы на следующей неделе поехать в Кобэ. I am thinking of going to Kobe next week.
Но под давлением советского Совета министров он все же внес изменения в его конструкцию, что позволило Ту-104 летать на протяжении многих лет. В целом этот самолет перевез 100 миллионов пассажиров, ехавших в гости к далеким родственникам и в командировки по обширным просторам Советского Союза. But prodded by the Soviet Council of Ministers, he eventually made changes that allowed the -104 to stay in use for two decades, ferrying 100 million passengers on visits to distant relatives or errands for the Soviet state.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.