Beispiele für die Verwendung von "позиционирован" im Russischen mit Übersetzung "position"
Бизнес, который способен заработать на подобных сдвигах, будет лучше позиционирован для долгосрочного роста.
Businesses that can capitalize on such shifts will be better positioned for long-term growth.
a) восстановить ошибочно исполненный ордер, если на момент принятия решения уровень отложенного ордера корректно позиционирован относительно текущей рыночной цены (п. 5.10);
a) to restore the erroneously executed order if, during the decision process, the level of the Pending Order is positioned correctly relative to the current market price (clause 5.10);
b) отменить ошибочно исполненный ордер, если на момент принятия решения уровень отложенного ордера не корректно позиционирован относительно текущей рыночной цены (п. 5.10).
b) to cancel the erroneously executed order if, during the decision process, the level of the Pending Order is positioned incorrectly relative to the current market price (clause 5.10).
Однако благодаря чёткому плану развития и сильному лидеру, чьё политическое могущество гарантирует продолжение реформ, Китай хорошо позиционирован для решения стоящих перед ним проблем и продолжения беспрецедентных экономических успехов.
But with a clear development blueprint and a powerful leader whose political clout all but guarantees continued reform, China might be in a strong position to address the challenges it faces and sustain its unprecedented economic success.
Пройдя за несколько десятилетий путь от получателя прямых иностранных инвестиций к чистому экспортёру капитала, Китай прекрасно позиционирован для того, чтобы возглавить обсуждение глобального развития на саммите «Большой двадцатки».
Having gone from being a recipient of FDI to a net contributor in recent decades, China is perfectly positioned to lead G20 discussions on global development.
Выбрав аудиотрек, нажмите кнопку Позиционировать аудио под проигрывателем.
After selecting an audio track, click on the Position audio button below the preview player.
Кроме того, Карло Анчелотти оказывает поддержку в моем позиционировании.
On the other hand, Carlo Ancelotti gives me a lot as regards my position.
— Мы позиционируем Гану в качестве энергетического центра Западной Африки».
“We are positioning Ghana as the energy hub for West Africa.”
Чтобы правильно позиционировать сенсор, см. раздел Подбор угла камеры сенсора Kinect.
To position the sensor correctly, see Adjust the angle of your Kinect sensor.
Местные организации лучше позиционированы, чтобы достичь самых уязвимых, маргинальных членов любого сообщества.
Local actors are best positioned to reach the most vulnerable and marginalized members of any community.
Это также позиционирует Южную Австралию в качестве лидера в новых энергетических отраслях.
This also positions South Australia as a leader in new energy industries.
Лучший способ позиционировать себя для пробега - это всё, что я имел в виду.
A perfect way to position yourself for a run is all I meant.
Компании наперегонки стремятся позиционировать себя в качестве круизных операторов, предпочитаемых этими новыми клиентами.
Companies are racing to position themselves as the cruise operators of choice for these new customers.
Если вы хотите добавить звуковое сопровождение к определенному фрагменту видео, нажмите "Позиционировать аудио".
Audio tracks can be positioned in a precise part of your video using the position audio feature.
А потом вы берете туалет и позиционируете его как современное и модное удобство.
But then you take the toilet and you position it as a modern, trendy convenience.
Видишь, Майк, дело в том, что позиционирование вроде этого требует очень, очень высокий уровень приближенности.
See, Mike, the thing is that a position like that requires a very, very high level of intimacy.
Раньше мне казалось, что США позиционируют себя серьезным поставщиком сжиженного природного газа в страны Европейского союза.
I used to think that the U.S. was positioning itself to be a big supplier of liquefied natural gas to the European Union.
Заместитель главы Банка Англии по рынкам и банкингу Немат Шафик пыталась позиционировать себя между этими противоположными аргументами.
Nemat Shafik, a deputy governor of the Bank of England, tried to position herself between these opposing positions.
У нас нет команды продавцов и маркетологов, которые рассказали бы, как позиционировать это лекарство по отношению к другим.
We don't have a team of salespeople and marketeers that can tell us how to position this drug against the other.
На выборах 2005 года ЛДП сохранила власть только потому, что премьер-министр Дзюнъитиро Коидзуми позиционировал ЛДП как агента перемен.
In the election of 2005, the LDP retained power only because Prime Minister Junichiro Koizumi positioned the LDP as an agent of change.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung