Beispiele für die Verwendung von "показанное" im Russischen
Многим международным дипломатам надоели постоянные ссоры, бесконечные задержки и упорство, показанное за время предыдущих переговоров.
Many international diplomats are weary of the constant squabbles, endless setbacks, and stubbornness shown in previous negotiations.
Показанное выше определение правила XML содержит сравнение с шаблоном. Это повышает вероятность определения только достоверной информации, а нечеткая информация не будет определена.
The XML rule definition shown earlier includes pattern-matching, which improves the likelihood that the rule will detect only the important information and not detect vague, related information.
Для выполнения этих задач в Центре администрирования Exchange предусмотрены простые диалоговые окна, такие как диалоговое окно Политика назначения ролей, показанное на рисунке ниже.
The EAC provides simple dialog boxes, such as the role assignment policy dialog box, shown in the following figure, to perform these tasks.
Например, попробуйте выполнить поиск по ключевым словам "пляж" и "собака" или выберите лицо, показанное в области поиска, чтобы просмотреть все фотографии с этим пользователем.
For example, try searching for “beach” or “dog,” or select a face shown in the search pane to see all photos containing that person.
Создатели "Dude Ranch" наконец-то связались с нами этим утром, и в соответствии с их базой, фото, показанное мистером Нессом, использовалось на главной странице в 11 различных профилях.
The Dude Ranch people finally got back to us this morning, and according to their database, the photo Mr. Ness showed us has been used as a profile pic under 11 different names.
Хотя она и не включена в штатное расписание, показанное на схеме организационной структуры Отдела общего обслуживания, она отражена в таблице 11 в основной части настоящего документа и предусмотрена в бюджете Отдела (Секция общего обслуживания).
Although it is not included in the staffing table shown in the organizational structure of the Common Services Division, it is reflected in table 11 of the main document and budgeted under the Common Services Division (General Services Section).
Распределение домашних обязанностей, показанное на иллюстрациях, четко следует тенденции разделения по полу, то есть девочки и их матери предстают занимающимися повседневными домашними делами (мытье посуды, приготовление пищи, сервировка стола), а мальчики — выполняемыми время от времени домашними работами (ремонт вещей, вынос мусора, выбивание ковров).
The division of household activities shown in illustrations clearly follows the line of division according to gender, i.e. girls and their mothers are shown doing everyday household chores, whereas boys are shown doing occasional household jobs (fixing things, taking out rubbish, beating rugs).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung