Beispiele für die Verwendung von "показателем" im Russischen
Übersetzungen:
alle7726
indicator3298
rate1521
performance764
figure540
measure449
activity366
index275
result210
indication71
score35
predictor2
telling point1
andere Übersetzungen194
Торговля наркотиками является показателем серьезного воздействия внутренней нестабильности.
The drug trade exemplifies the far-reaching impact of domestic instability.
Более полувека ключевым показателем экономического развития являлся ВВП.
GDP has been the benchmark guiding economic development for more than a half-century.
Стандартные американские весы обладают максимальным показателем в какой вес?
The standard American analog scale has a maximum capacity of what weight?
Но за этим показателем сбережений скрывается нечто очень важное.
But that savings number hides something very critical.
Уведомления с низким показателем CTI не приносят большой пользы.
Notifications with a low CTR are considered poor quality.
Вот. Вы бы не хотели начинать бизнес с подобным показателем безопасности.
That's - You don't want to run a business with that kind of a safety record.
Если уведомления отличаются высоким показателем CTI, они интересны и вовлекают людей.
Notifications that have a high CTR are interesting and engaging to people.
Только в нашем доме осколки стекла на полу являются показателем аккуратности.
Only in this house would broken glass all over the floor be considered neat.
То, как страна реагирует на кризис, является хорошим показателем ее внутренней стабильности.
You learn a lot about a country's underlying stability by how it responds to a crisis.
Во многих европейских странах таким показателем может служить качество стереосистемы в такси.
In many European countries, you should instead look at the quality of the stereo in your taxi.
Так, например, доходы домашнего хозяйства являются непосредственным показателем для оценки степени бедности.
For example, household income is a direct input into estimates of poverty.
низкий уровень дохода, измеряемый показателем валового внутреннего продукта (ВВП) на душу населения;
Low income, as measured by the gross domestic product (GDP) per capita;
Кожа голова, шеи и серёжки у индюков, действительно, является показателем их эмоций.
The head, skin and neck and the snood on a tom turkey is really a barometer of their emotions.
Скептицизм этот является показателем высокой степени оценки ястребами идеологии в вопросах внешней политики.
This skepticism is symptomatic of the degree to which hawks prize ideology when it comes to foreign policy.
f 120 км/ч является целевым показателем СЛКП для существующих и новых линий.
f/120 km/h is the AGTC target value for existing and new lines.
Поэтому, когда надо выявить истинную радость, то показателем будет именно такое выражение лица.
So if you want to unmask a true look of happiness, you will look for this expression.
Мясо с показателем pHU более 6,0 считается темным, твердым и сухим (ТТС) мясом.
Meat with a pHU above 6.0 is considered dark, firm and dry meat (DFD).
Выбирают шины с наибольшим показателем сопротивления качению, измеренным в соответствии со стандартом ISO 28580.
The tyres with the highest rolling resistance shall be chosen, measured according to ISO 28580.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung