Beispiele für die Verwendung von "показателям" im Russischen
Übersetzungen:
alle7693
indicator3298
rate1521
performance764
figure540
measure449
activity366
index275
result210
indication71
score35
predictor2
telling point1
andere Übersetzungen161
В связи с подготовкой ДМИ ЮНКТАД по-прежнему играет также ведущую роль в сборе и распространении информации по статистическим показателям и тенденциям в области ПИИ, а также по международным инвестиционным соглашениям (региональные и двусторонние инвестиционные договоры, договоры о двойном налогообложении и национальные законы о ПИИ).
In connection with the preparation of WIR, UNCTAD also maintains its lead in collecting and disseminating information on FDI statistics and trends, as well as on international investment instruments (regional and bilateral investment treaties, double taxation treaties, and national FDI laws).
Настоящий раздел, посвященный основным финансовым показателям, дополняет отчетность УВКБ за 2006 год.
These financial highlights are complementary to UNHCR's Accounts for the year 2006.
Краткосрочные показатели статистики услуг: Приоритетное внимание будет уделяться осуществлению Постановления по краткосрочным статистическим показателям: в целом улучшение наличия, передачи и своевременности данных по некоторым переменным; разработки на основе экспериментальных мероприятий; в частности улучшение наличия и своевременности данных о распродажах и данных о занятости в секторе розничной торговли или любых других данных, необходимых ЕЦБ.
Short term statistics: Priority will be given to the implementation of the Regulation concerning short term statistics: in general, improvement of the availability, transmission and timeliness of certain variables; development through pilot action; in particular, improvement of the availability and timeliness of deflated sales and employment data for retail trade and any other data needed by the ECB.
Настоящий раздел, посвященный основным финансовым показателям УВКБ, дополняет отчетность Управления за 2008 год.
These financial highlights are complementary to UNHCR's Accounts for the year 2008.
По показателям патентов Восток отчётливо впереди.
In terms of patents, there's no question that the East is ahead.
Они приблизились к показателям периода рублевого кризиса 1998 года.
It's also approaching the 1998 ruble crisis lows.
Чем больше рынок, тем больше преимущество по показателям себестоимости.
The larger the market, the larger the cost advantage.
Согласно показателям, она снова входит в список на пересадку.
By the numbers she meets the criterion for transplant.
По двум важным показателям, отчёт этого года даже менее мрачен.
In two important ways, this year's effort was actually less dire.
После окончания эфира вы сможете посмотреть статистику по следующим показателям:
When you finish a mobile live stream there is a quick snapshot of your stream metrics.
Несколько лет назад, греческий экспорт товаров и услуг был равен показателям Португалии.
Several years ago, Greek exports of goods and services were equal to those of Portugal.
Главное внимание уделяется эмпирическим целевым показателям, опирающимся на статистику науки и техники.
Attention has focused upon empirical targets based on science and technology statistics.
Сегодня Южная Корея по экономическим показателям занимает 13-е место в мире.
Today the ROK economy ranks around number 13 in the world.
На такой диаграмме данные по выбранным вами показателям представлены в виде пузырьков.
You can use a bubble chart to display the data you choose in bubbles that represent their value.
Внутренне об "успехе" еврозоны можно лучше всего судить по показателям экономического роста.
Internally, euro-zone "success" can best be measured by the yardstick of economic growth.
Система отчетности по ключевым показателям управленческой деятельности использовалась 13 департаментами (целевой показатель: 15).
The key item management reporting system was utilized by 13 departments (target: 15).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung