Beispiele für die Verwendung von "покидать" im Russischen mit Übersetzung "leave"
Нехорошо вот так покидать картинную галерею.
And that's not a good experience, to leave a gallery like that.
На данный момент никому не разрешается покидать больницу.
We cannot allow anyone to leave the hospital at this time.
Капиталоемкие компании, особенно фармацевтические фирмы, начали покидать остров.
Capital-intensive companies, especially pharmaceutical firms, began leaving.
Напитки здесь настолько хороши, зачем покидать пляжный клуб?
Because the drinks are so good here, why leave the beach club?
Тем временем, журналисту Парназу Азима запрещено покидать Иран.
Meanwhile, journalist Parnaz Azima is not allowed to leave Iran.
Кажется, стало ясным ? Великобритания будет покидать Европейский союз.
The UK, it seems clear, will be leaving the European Union.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung