Beispiele für die Verwendung von "поклонникам" im Russischen

<>
Он, кажется, не понимает, что то, что он говорит своим ярым поклонникам слышит гораздо большая и менее благожелательная общественность. He seems not to comprehend that what he says to his ardent fans is heard by a much larger, and less sympathetic, public.
Советский Союз оказался в данном случае в необычной для себя ситуации, так как он был вынужден присоединиться к поклонникам Рейгана и отнестись к СОИ вполне серьезно. The Soviet Union found itself in the rare position of joining Reagan's admirers – they had to take SDI more seriously.
Программа предварительной оценки Xbox позволяет преданным поклонникам Xbox оставлять отзывы на контент, который в данный момент находится в разработке. The Xbox Insider Program allows you, our passionate Xbox fans, the opportunity to give us feedback on content still in development.
В 2007г. Зеро начал "зелёную" кампанию, предложив своим друзьям и поклонникам выключать электричество каждое воскресенье с 19:53 до 20:00. In 2007, Zero launched a green campaign, suggesting his friends and fans to turn off their electricity every Sunday from 7:53 to 8:00 p.m.
И Элен, и Опра похвалили фильм, но, что может быть даже более важно, великим фильмом эту ленту назвал доктор Санджей Гупта (Sanjay Gupta), а доктор Мехмет Оз (Mehmet Oz) сказал своим поклонникам: "Мне он понравился и я хочу, чтобы вы все его посмотрели". Ellen and Oprah have both plugged the movie, but perhaps even more importantly, Dr. Sanjay Gupta called Forks Over Knives “a great film,” and Dr. Mehmet Oz said to his fans, “I loved it and I need all of you to see it.”
Я большой поклонник Геттер Яани. I'm a big fan of Getter Jaani.
Я большой поклонник творчества Кандинского. I'm such an admirer of Kandinsky.
Езидам такого выбора не дали, и они были убиты на месте, как “поклонники дьявола.” The Yezidi have been given no such choice and are killed on sight as “devil worshippers.”
Это вопрос викторины, который скорее всего озадачит самого преданного поклонника глобальной политики. That is a quiz question likely to stump the most devoted aficionado of global politics.
Такое изображение, по-видимому, должно было вызвать Деву Лухан (религиозную фигуру, которая снискала большое число поклонников в Аргентине), а также связать ее образ с Эвитой, которая еще при жизни была превращена беднотой в святую. The image seemed to evoke the Virgin of Luján (the religious figure who attracts the most worshipers in Argentina), as well as that of the Evita who was sanctified by the poor while still alive.
Ребята, я большущий поклонник покера. Mate, I am such a huge fan of poker.
И большой поклонник твоего творчества. And he is a big admirer of your work.
Как недавно предупредил Далай-лама, у власти в Китае все еще остается много "поклонников пушки". As the Dalai Lama recently warned, there are still plenty of "worshippers of the gun" in power in China.
Есть и другие примеры, когда поклонники жестоких видеоигр становились убийцами, но они не доказывают причинно-следственную связь. There are other cases in which aficionados of violent videogames have become killers, but they do not prove cause and effect.
Фальшивомонетчик и поклонник французской литературы. A counterfeiter and a fan of French literature.
Возможно, у миледи есть тайный поклонник? Doth milady have a secret admirer, perchance?
Мощь Китая растет, однако вряд ли за его авторитарным режимом будущее, как воображают некоторые восторженные поклонники грубой силы и денег из числа инвестбанкиров и бывших марксистов. China’s power is increasing, but the authoritarian regime is hardly the wave of the future as some awestruck worshippers of raw power and money (whether investment bankers or ex-Marxists) imagine.
Только реальные поклонники тайных шагов правящей партии следили за подъёмами и падениями фракционных боссов, многие из которых являлись представителями авторитетных политических семей, и большинство из которых полагались на теневое финансирование. Only real aficionados of arcane moves inside the ruling party could be bothered to follow the ups and downs of factional bosses, many of whom were from established political families, and most of whom relied on shady financing.
Консьерж большой поклонник моего творчества. The doorman is a huge fan of my work.
Я поклонник творчества Артура, но, пожалуй, это чересчур. I'm an admirer of Arthur's work, but perhaps this is one step too far.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.