Beispiele für die Verwendung von "покориться" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle9 bow2 andere Übersetzungen7
Это не означает, что азиатские центробанки должны просто покориться внешнему давлению. This does not mean that Asia’s central banks should simply bow to external pressure.
Насладившись несколькими днями трепки Бушу, Индия вновь покорилась предвыборному политическому давлению. Having enjoyed a few days of Bush-bashing, India got on with the job of bowing to pre-election political pressures.
Я был вынужден покориться судьбе. I was forced to submit to my fate.
Он должен полностью покориться, как человек покоряется анестезиологу. It has to totally surrender, as one surrenders to an anesthesiologist.
А если они не захотят покориться - убейте их. If they won't submit, kill them.
О творчестве и живом человеческом духе, который откажется покориться! Creativity and the dynamic human spirit that refuses to submit!
У нее не было выбора, кроме как покориться своей судьбе. She had no choice but to accept her fate.
Сопротивляться в стремлении к свободе и самоопределению лучше, чем покориться силам геноцида. Resistance in search of freedom and self-determination is preferable to submission to genocidal Powers.
Израиль заявил, что еще сильнее прижмет сектор Газы, как будто ее население можно заставить покориться. Israel has said that it will squeeze Gaza still further, as if the population can be crushed into submission.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.