Sentence examples of "покупаемом" in Russian
В соответствии с этими режимами кредитодатели могут получать обеспечение в покупаемом имуществе, а также приобретать такой же преференциальный статус, как и продавцы, имеющие обеспечительные права в продаваемом ими имуществе.
In these regimes, lenders are enabled to take security in property being purchased, but also to acquire the same preferential status as sellers that take security rights in the property they sell.
Таким образом, эти виды обновленного режима интегрируют права продавцов и арендодателей в режим обеспечительных сделок и тем самым содействуют финансированию с обеспечением ожиданий покупателя или арендатора, но не разрешают другим финансирующим лицам прямо конкурировать в отношении получения в покупаемом имуществе права первой очереди в средствах на финансирование приобретения.
These types of modernized regime thus integrate sellers and lessors rights into the secured transactions regime and thereby facilitate financing on the security of the buyer's or lessor's expectancy, but do not permit these other financiers to compete directly for a first-ranking acquisition financing right in the property being purchased.
Кроме того, в большинстве таких систем никто из других кредиторов покупателя или арендатора (включая обеспеченных кредиторов, заявляющих обеспечительное право в приобретенных впоследствии активах, и кредиторов, пытающихся заявлять приобретательское обеспечительное право) не может заявлять права в покупаемом или арендуемом имуществе до тех пор, пока покупатель или арендатор не получит правовой титул на эти активы (после полной выплаты покупной цены или внесения последнего арендного платежа).
Moreover, in most such systems, until the buyer or lessee acquires title to the assets (by fully paying the purchase price or, in certain cases, by making the last lease payment), none of the buyer's or lessee's other creditors (including secured creditors claiming a security right in after-acquired assets or creditors attempting to claim an acquisition security right in the assets) are able to claim rights in the assets being purchased or subject to the lease.
Приходят два наркомана и просят по две каждому, еще один покупает три.
Two fiends come up and ask for two each, another one cops three.
Я вызову копов, потому что пользовалась кредиткой в "Tiffany" покупая по твоей просьбе что-нибудь в подарок твоей маме.
I'm gonna call the cops because I did use the credit card at Tiffany when you asked me to do you a favor and get your mom something nice.
Слишком часто, пациенты не покупают полный курс лечения.
Too often, patients do not purchase a full course of treatment.
JD: покупайте акции конкурента онлайн магазина Alibaba
JD: Bullish on Alibaba's online shopping rival
Клиент покупает 100 номенклатур по цене 20$ за штуку.
The customer purchases a quantity of 100 items at a price of USD 20 per item.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert