Beispiele für die Verwendung von "purchased" im Englischen

<>
Then, download your previously purchased content. А затем необходимо загрузить ранее купленный контент.
Prepare to maintain standard costs for purchased items Подготовка к поддержке стандартных затрат по закупленным номенклатурам
My billing dates are different from when I purchased ads. Мои даты выставления счетов отличаются от тех, которые были, когда я покупал рекламу.
The gold medallions had been purchased in April 1990, and KOTC values the medallions at their acquisition cost as shown on the copy of the original invoice, which it submitted in support of its claim along with extracts from the general ledger account in which those purchases were recorded. Золотые медальоны были приобретены в апреле 1990 года, и " КОТК " оценивает их по покупной стоимости, показанной в копии оригинала счета-фактуры, который она представила в обоснование своей претензии вместе с выдержками из счетов главной бухгалтерской книги, отражающих эти покупки.
I have purchased the Genesis data. Я купила информацию о Генезисе.
Prepare to maintain standard costs for purchased items [AX 2012] Подготовка к поддержке стандартных затрат по закупленным номенклатурам [AX 2012]
But JGBs are mostly purchased by domestic organizations and households. Однако правительственные бонды Японии в основном покупают местные организации и семьи.
Moreover, in most such systems, until the buyer or lessee acquires title to the assets (by fully paying the purchase price or, in certain cases, by making the last lease payment), none of the buyer's or lessee's other creditors (including secured creditors claiming a security right in after-acquired assets or creditors attempting to claim an acquisition security right in the assets) are able to claim rights in the assets being purchased or subject to the lease. Кроме того, в большинстве таких систем никто из других кредиторов покупателя или арендатора (включая обеспеченных кредиторов, заявляющих обеспечительное право в приобретенных впоследствии активах, и кредиторов, пытающихся заявлять приобретательское обеспечительное право) не может заявлять права в покупаемом или арендуемом имуществе до тех пор, пока покупатель или арендатор не получит правовой титул на эти активы (после полной выплаты покупной цены или внесения последнего арендного платежа).
Solution 6: If you purchased the game Решение 6. Игра была куплена
For example, only three new military aircraft have been purchased since 2000. Например, с 2000 года было закуплено только три военных самолета.
For opening such position it is not required to have previously purchased an index CFD. Для открытия такой позиции совсем не обязательно предварительно покупать CFD-контракты на индекс.
I purchased the ear off a gravedigger. Я купил ухо у могильщика.
A multimedia projector, a projection screen and a light table were also purchased. Были также закуплены многосистемный проектор, проекционный экран и небольшой стол.
A quantity of 10 units is purchased by the customer, at the price of EUR 50 per unit. Клиент покупает 10 единиц продукции по цене 50 EUR за штуку.
The file cannot be purchased or downloaded. Невозможно купить или загрузить файл.
The Lotus Notes client software was purchased and installed in each national centre. Было закуплено и установлено в каждом национальном центре клиентское программное обеспечение " Lotus Notes ".
Creating purchasing policies that control spending (for example what can be purchased, from whom, when, and in what quantity) Создание политик покупки, контролирующих расходы (например, что именно разрешено покупать, от кого, когда и в каком количестве)
The Duomo was purchased with just one locket. За один локон был куплен знаменитый собор.
In September 2004 the Government purchased 200 Steyr semi-automatic assault rifles for UPF. В сентябре 2004 года правительство закупило для ГПП 200 полуавтоматических винтовок “Steyr”.
That can be annoying for consumers when they realize that, say, the quadrophonic stereo they purchased was a waste of money. Однако, когда эти технологии выпускаются, потребители могут быть разочарованы; скажем, квадрофоническое стерео, которое люди покупали, было пустой тратой денег.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.