Beispiele für die Verwendung von "полевой" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1837 field1822 andere Übersetzungen15
Это должен быть лютик полевой. It's supposed to be Wallflower.
Марли Роуз, ты больше не лютик полевой. Marley Rose, you are Wallflower no more.
Ведь никогда бы не один полевой командир не отдал своего хирурга другому командиру. A tomcat would never dream of sending a surgeon to another tomcat.
Консенсус был достигнут в отношении списков оборудования для модуля воздушной медицинской эвакуации и модуля полевой хирургии. Consensus was reached on the equipment lists for the aeromedical evacuation module and the forward surgery module.
Был достигнут консенсус в отношении списков оборудования для модуля воздушной медицинской эвакуации и модуля полевой хирургии. Consensus was reached on the equipment lists for the aeromedical evacuation module and the forward surgery module.
Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе. A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty.
В одном случае, который произошел в январе 1999 года и хорошо задокументирован, полевой командир повстанцев приказал всем девочкам явиться для физического освидетельствования. In one well-documented incident in January 1999, a local rebel commander ordered all virgin girls to report for a physical examination.
Лидером боевиков с 2006 года является чеченский полевой командир Доку Умаров, который заявил в среду, что он лично приказал осуществить теракт в московском метро. Their leader since 2006 has been the Chechen warlord Doku Umarov, who claimed on Wednesday night to have ordered the Moscow bombings personally.
На глазах у миротворцев Ратко Младич - полевой командир боснийских сербов и военный преступник - выслал из города всех женщин и детей, и казнил мужчин и юношей. Ratko Mladic, the Serb commander and war criminal, deported the women and children under the eyes of the UN, while capturing and murdering the men and adolescent boys.
Председатель представил для обсуждения этот пункт, включая доклад Межсессионной рабочей группы и рабочие материалы, представленные Международным трибуналом по бывшей Югославии и Союзом персонала категории полевой службы. The President presented the item for discussion, including the report of the Intersessional Working Group and working papers submitted by the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia.
потребность в одной должности категории полевой службы для начальника склада в Секции по управлению имуществом должна быть удовлетворена за счет использования вакантных должностей, имеющихся в Секции. The need for 1 FS post of Warehouse Supervisor in the Property Management Section should be met through using the existing vacancies in the Section.
потребность в одной должности категории полевой службы для сотрудника по кадровым вопросам в Авиационной секции должна быть удовлетворена за счет использования вакантных должностей, имеющихся в Секции; The need for 1 FS post of Human Resources Officer in the Aviation Section should be met through using the existing vacancies in the Section;
В этой связи, чтобы поддержать динамику прогресса в разработке для Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки механизмов связей с партнерами, предлагается сохранить три должности временного персонала общего назначения. In this connection, the continuation of three general temporary assistance positions is proposed in order to continue the advances made in establishing Partnership frameworks for DPKO and DFS.
Мухамед Канияре, полевой командир и бывший министр ПФП, получил 90 штурмовых винтовок АК-47 и 20 ящиков боеприпасов, 30 пулеметов ПКМ и 35 ящиков боеприпасов, РПГ-2, а также 80 гранат для ружейных гранатометов и 200 наземных мин; Mohamed Qanyare, warlord and former TFG Minister, received 90 AK-47 assault rifles and 20 boxes of ammunition, 30 PKM machine guns and 35 boxes of ammunition, RPG-2 and a total of 140 units of ammunition for RPG-2 and RPG-7, 80 rifle-fired grenades and 200 landmines;
В число других жертв входит лицо, арестованное полицией и доставленное в Центральный комиссариат в Ломе, откуда оно исчезло через несколько дней; крестьянин, похищенный из своего дома вооруженными людьми и увезенный в неизвестном направлении; и бизнесмен, похищенный из дома пятью мужчинами в полевой военной форме. The other victims were a man arrested by the police and taken to the central commissariat in Lomé, from where he disappeared a few days later; a farmer abducted from his home by armed men and taken to an unknown destination; and a businessman abducted from his home by five men in military fatigues.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.