Beispiele für die Verwendung von "полезли" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle16 get13 andere Übersetzungen3
Однажды мы вместе напились и полезли на крышу, и мы начали стрелять банками пива в. Once, we got drunk together and went to the roof, and we started firing beer cans off of the, uh.
Вы бы полезли в Гугл, погуглили бы - и вы бы обнаружили, что, на самом деле, единственные люди, которых обследовали в Буркина-Фасо в 1991 году - это венерические больные и беременные женщины. Это далеко не самая представительная группа людей. You get on Google, you Google, and you find, actually the only people tested in Burkina Faso in 1991 are STD patients and pregnant women, which is not a terribly representative group of people.
Я туда с тобой не полезу. I am not getting in there with you.
Я не полезу в твою машину. I'm not getting into your car.
Я не полезу в фургон, я смотрела "Молчание ягнят". I'm not getting into any van, I've seen Silence of the Lambs.
Ни за что не разденусь и не полезу туда. There's no way I'm stripping down and getting in there.
Я встала и полезла обратно внутрь, чтобы найти свою маму. I got up and climbed back in to look for my mum.
Через пару часов я полезу в воду, чтобы совершить заплыв. In a couple of hours' time I'm going to get in here and do my swim.
Как мы сможем удержать наше достоинство, когда наш духовный лидер полезет под юбку Мисс Каскара? How can we maintain the dignity of the occasion while our spiritual leader tries to get his hand up Miss Cascara's skirt?
Слушай, Бен, я не полезу в эту штуку, пока не выясню, откуда появились чужие программы. Listen, Ben, I'm not going to get in that thing again until we find out exactly where those programs were coming from.
Да вы меня хоть по уши в уран закопайте, но в трубу я не полезу. You can radiate the hell out of me, but I can't, I can't get into the tube.
В эту драку я не полезу и я устал от его игр, но у него безупречный нюх, он смертельно опасен. This isn't my fight, and I've grown tired of his games, but he's got unparalleled senses, absolutely lethal.
Но когда эта малышка увидела, что я освободила свое место и полезла за оборудованием, она забралась внутрь, чтобы всё разведать, как любопытная кошка. But when this little cub saw that I had vacated my seat and climbed to the back to get some camera gear, she came in like a curious cat to come and investigate.
Чтобы вы полезли в хозяйственный лифт. To drive you, my friend, into the service lift.
Приехали пожарные и полезли в печную трубу. The firemen came and broke through the chimney top.
После ее выхода защитники Хитченса, которых среди пишущих на политические темы журналистов всегда было в избытке, полезли в окопы отстаивать честь своего покойного товарища. The publication of Unhitched has prompted many Hitchens defenders, a group which never appears to be in short supply among political writers, to man the battlements to defend the honour of their departed comrade.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.