Beispiele für die Verwendung von "полезного" im Russischen
Übersetzungen:
alle2886
useful2243
helpful333
beneficial116
valuable92
productive23
instrumental18
rewarding11
wholesome4
usefull1
andere Übersetzungen45
КА: И захватить больше, чем несколько килограмм полезного груза? РД: Да.
CA: And to carry a payload of more than a few pounds?
Для определения мощности на валу Р2 [Вт] стандартного или вспомогательного генератора путем электрического измерения необходимо учитывать коэффициент полезного действия таких автомобильных генераторов (обычно 24 В постоянного тока, 100 А- 150 А).
Regarding the shaft power P2 [W] of a standard or auxiliary alternator determined from electric measurement, the efficiency of such vehicle alternators has to be considered (usually 24 V dc, 100 A to 150 A).
Вес на изделие: совокупный вес суббоеприпасов, компонуемых в кассете, определяет весь вес полезного груза.
Weight per item: The accumulated weight of the clustered submunition determines the whole weight of the payload.
Кроме того, они выбрасывают меньшее количество парниковых газов и тем самым представляют собой хорошее решение проблемы глобального потепления, поскольку они могут изготавливаться в варианте для работы не только на ископаемых видах топлива, но и на биотопливе и, как ожидается, будут обладать высоким коэффициентом полезного действия при производстве электроэнергии.
In addition, as they may be produced not only from fossil fuels but also from bio fuels and expected to have high efficiency in generating electricity, they emit less greenhouse gas and thus represent a good solution for the problem of global warming.
Эти факторы имеют наиважнейшее значение для веса и габарита всей секции полезного груза и значительно определяют максимальную дальность действия оружейной системы.
These are most important factors for weight and size of the whole payload section and determine significantly the maximum range of the weapon system.
Большое значение имеют адаптация оптимальных видов соответствующей практики, распространение технологий и улучшение коэффициента их полезного действия, а также связанные с этим процессы обучения.
The processes of adapting the relevant best practices, technology diffusion and improving technical efficiency, as well as the associated learning processes, figure prominently.
Объем боевой части носителя (ракеты, снаряда, бомбовой кассеты): объем отсека полезного груза определяет количество суббоеприпасов, которые могут быть в него помещены; особенно применительно к реактивным артиллерийским системам эта величина определяет эффективность системы.
Warhead volume of carrier (rocket, projectile, bomb/dispenser): The volume of the payload section determines the number of submunition that can be integrated into it; especially for artillery rocket systems this figure determines system effectiveness
— Многие компании делают массу полезного в этой области.
Zuckerberg: A lot of companies are doing a lot of good work in this space.
или вдвое меньше, и сделать неверноятно много полезного?
Or half the amount on doing an amazing amount of good?
Но в животном царстве есть и масса другого полезного.
But we have other advantages from the animal kingdom.
Итак, налицо реальное расхождение мнений по поводу полезного времяпровождения.
So, we appear to have a genuine difference of opinion about how to profitably use one's time.
Такой коэффициент полезного действия не имеет аналогов в историческом масштабе.
It gives us an energy return that's unimaginable, historically.
Но тут вступает в игру природа, дав нам полезного паука.
But here comes nature that provides us with a good spider.
А теперь иди используй свой рот для чего-то полезного, хватит хамить.
Now, go use that mouth of yours for something other than smartin 'off.
Мне нужен анализ вторжений в жилища, массовых убийств - чего угодно, полезного для нашего расследования.
I want you to research home invasions, mass murders, anything that might help inform our investigation.
" процент нагрузки " означает соответствующую долю максимального полезного крутящего момента при данном числе оборотов двигателя.
" per cent load " means the fraction of the maximum available torque at an engine speed.
Но, кроме определенного роста авторитета в очень узком кругу специалистов, это мне практически ничего полезного не принесло.
Yet except for a possible small boost in my reputation among a very small circle of people, this had done me no good whatsoever.
Ничего полезного в результате не произошло, но Мишель сказала, что мы таким образом подготовили мое подсознание к предстоящей кульминации визита — гипнозу.
The exercises didn’t cause anything to surface to my conscious mind, but Michele told me that we were just priming my subconscious for the upcoming hypnosis portion of my appointment.
Такие циклы для замены оборудования считаются надлежащими для обеспечения максимальной отдачи от инвестиций с учетом устаревания и продолжительности срока полезного использования имущества.
These replacement levels are considered to appropriately reflect the desire to maximize return on investment, taking obsolescence and effective product life cycles into consideration.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung