Beispiele für die Verwendung von "полного" im Russischen
Übersetzungen:
alle10671
full7345
complete1200
total824
absolute105
capacity98
overall53
thorough26
fat9
ample7
heavy7
unmitigated6
portly3
chubby3
chunky1
andere Übersetzungen984
Перечень невыполненных задач, необходимых для достижения всеобщего и полного разоружения, очень длинен.
The catalogue of unaccomplished tasks in our efforts to achieve general and complete disarmament is very long.
более глубокие сокращения всеми государствами, обладающими ядерным оружием, в одностороннем порядке или на основе переговоров, ядерного оружия в процессе работы, направленной на обеспечение его полного уничтожения;
Deeper reductions by all nuclear-weapon States, unilaterally or through negotiation, in nuclear weapons in the process of working towards their elimination;
Комитет считает, что в докладе не дается полного анализа расходов, которые, скорее всего, возникнут по ходу осуществления проекта.
The Committee considers that the report does not provide a complete analysis of the costs that are likely to be incurred over the lifespan of the project.
В целях получения более полного представления о масштабах финансовых обязательств Комиссии, связанных с медицинским страхованием после выхода в отставку, был привлечен актуарий-консультант для проведения актуарной оценки объема выплат после выхода на пенсию.
In order to gain a better understanding of the financial dimensions of the Commission's liabilities for after-service health insurance, a consulting actuary was engaged to carry out an actuarial valuation of post-retirement benefits.
Кроме полного контроля внутриполитической ситуации, Таксин обладает и другими чертами, необходимыми для регионального лидерства.
Apart from his complete control of domestic politics, Thaksin commands other prerequisites of regional leadership.
Фактически содержимое полного списка никогда не требуется одновременно.
In fact, the complete list contents are never required at any one time.
Например, цель ИСО/ТК 127 по землеройным машинам заключается в разработке и дальнейшей поддержке полного набора стандартов ИСО, в котором были бы учтены все риски в плане безопасности и все другие потребности в стандартах.
As an example, ISO/TC 127 for Earthmoving machinery has as its objective to develop and maintain a complete set of ISO standards to address all safety risks and all other needs for standards.
Они утверждают, что, когда они встретились с ним в помещении тюремного надзирателя, его поддерживал сотрудник тюрьмы, он находился в состоянии почти полного упадка сил, едва мог пожать руку матери, был бледен и в состоянии шока.
They allege that they when they met him in the warden's office, he was supported by an officer and was near breakdown, hardly able to shake his mother's hand, pale and in shock.
Некоторые НКЦ или НКП не имеют полного обзора данных, имеющихся в их странах.
Some NFPs or NCPs do not have the complete overview of data available in their country.
Измерение количества твердых частиц основано на принципе отбора проб твердых частиц на протяжении полного цикла, при этом расход пробы и потока (MSAM и GEDF) определяется во время отдельных режимов.
Particulate measurement is based on the principle of sampling the particulates over the complete cycle, but determining the sample and flow rates (MSAM and GEDF) during the individual modes.
Кроме того, было предложено, чтобы пункт 2 был сформулирован на основе полного определения, данного Судом в его консультативном заключении, а также статьи 5 проекта статьей об ответственности государств следующим образом: «Агент» или «орган» международной организации — это лицо или образование, которому эта организация поручила выполнять одну из своих функций или содействовать ее выполнению, при условии что «агент» или «орган» действует в этом качестве в каком-либо конкретном случае».
It was also suggested that paragraph 2 should be formulated based on the complete definition given by the Court in its advisory opinion as well as article 5 of the articles on State responsibility, as follows: “An'agent'or'organ'of an international organization is a person or entity that has been charged by that organization with carrying out, or helping to carry out, one of its functions, provided the agent or organ is acting in that capacity in the particular instance.”
деятельность, направленная на достижение цели всеобщего и полного разоружения под эффективным международным контролем;
to work towards achieving the goal of general and complete disarmament under effective international control;
Просвещение в области разоружения в целом направлено на разъяснение необходимости сокращения вооружений с целью их полного уничтожения в качестве средства уменьшения вероятности и смягчения ожесточенности вооруженных конфликтов.
Disarmament education is broadly focused on the need to reduce armaments with a view to their complete elimination as a means of reducing both the likelihood and the severity of armed conflict.
В приложении VII приводятся результаты полного анализа первоначальных назначений, повышений в должности и повторных назначений в различных местах службы с разбивкой по регионам.
A complete analysis of initial appointments, promotions and reappointments at different locations by region is found in annex VII.
В соответствии со сложившейся практикой в целях получения более полного представления о масштабах финансовых обязательств Организации, связанной с медицинским страхованием после выхода в отставку, был привлечен консультант-актуарий для проведения актуарной оценки объема выплат по плану медицинского страхования после выхода на пенсию.
Based on established practice, in order to gain a better understanding of the financial dimensions of the Organization's liabilities for after-service health insurance, a consulting actuary was engaged to carry out an actuarial valuation of post-retirement health insurance benefits.
Их попытка захватить политическую власть посредством ампутаций, изнасилований, поджогов, убийств и других террористических актов является лишь средством достижения второй, главной цели, а именно, обеспечения полного контроля и захвата алмазных месторождений в Сьерра-Леоне.
Their attempt to seize political power by amputations, rape, arson, killings and other terrorist acts is only a means to achieve the second, principal, objective: the complete control over and occupation of the diamond fields of Sierra Leone.
При отсутствии полного списка IP-адресов следует использовать квалификатор ~all (мягкий сбой).
If you’re not sure that you have the complete list of IP addresses, then you should use the ~all (soft fail) qualifier.
К каждому буклету с предисловием о том, как его содержание вписывается в текст руководящих принципов в целом, будут прилагаться КД-ПЗУ с изложением полного набора руководящих принципов и другой полезной информации, включая ссылки на соответствующие веб-сайты.
Each standalone booklet would be accompanied by a compact disk containing a complete set of the guidelines and other useful information, including links to relevant websites, and would contain a foreword indicating how its contents fitted into the guidelines as a whole.
Важным промежуточным этапом в процессе всеобщего и полного разоружения является региональный подход к ядерному разоружению.
The regional approach to nuclear disarmament is an important intermediate phase in the process of general and complete disarmament.
более существенное сокращение всеми государствами, обладающими ядерным оружием, в одностороннем порядке или на основе переговоров между ними ядерного оружия в процессе работы, направленной на обеспечение его полного уничтожения;
Deeper reductions by all the nuclear-weapon States, unilaterally or through their negotiations, in nuclear weapons in the process of working towards achieving their elimination;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung