Beispiele für die Verwendung von "полное прощение" im Russischen
Прошу прощение за то, что мне потребовалось много времени, чтобы связаться с Вами.
Please forgive me for taking so long to contact you.
Его полное описание повторялось во всех газетах.
A full description of him has been circulated in every newspaper.
Полное солнечное затмение завтра будет видно в южном полушарии.
Tomorrow's total eclipse of the sun will be visible from the southern hemisphere.
Прошу прощение за беспокойство! Могу я попросить Вас поменяться местами с пассажиром с ребенком?
I apologize for disturbing you. Could you change places with this passenger and child?
Детектив нашел полное доказательство вины этого человека.
The detective found absolute proof of the man's guilt.
По-прежнему ведутся судебные процессы против политических заключенных, бизнесменов бросают в тюрьму, а иногда и убивают, и виновные остаются безнаказанными, тогда как самые жестокие преступники легко получают прощение и гуляют на свободе.
Political prisoners are still on trial, businessmen are imprisoned and in some cases killed while those responsible remain unpunished, while some of the worst criminals are swiftly pardoned and let back onto the streets.
Полное солнечное затмение можно будет наблюдать в следующем году 22 июня.
The total solar eclipse to be observed next year on June 22nd.
Когда он ушел в отставку в канун Нового 1999 Года, например, он попросил прощение за то, что развязал войну в Чечне.
When he retired on New Year's Eve 1999, for example, he asked forgiveness for launching the war in Chechnya.
Полное оборудование всех рабочих мест и программ.
Complete setting up of all work places and programme installation.
Большинство анализов латиноамериканского кризиса говорят, что все стороны обслуживались бы куда лучше, согласись они на частичное прощение долгов намного раньше.
Most post-mortems of the Latin American crisis suggest that all parties would have been far better served had they been able to agree on partial debt forgiveness much earlier.
Мы все хотели бы Вас сердечно поблагодарить за полное доверия сотрудничество в этом году.
We wish to extend cordial thanks for the faithful co-operation this year.
Полное интервью вы найдете в субботнем выпуске газеты "Право".
The full interview can be read in Saturday's issue of Pravo.
80% индийских фермеров вообще не имеют доступа к официальным кредитам, а прощение долгов будет применимо только к банковским займам.
80% of India's farmers have no access to formal credit, and it is bank loans that are to be forgiven.
Он также "дал указание компании Yangcheng Evening News Group провести полное исправление ошибок в "Новом экспрессе" и рекомендовал ей провести расследование в отношении связанных с ситуацией ответственных лиц газеты и немедленно внести изменения в руководящий состав "Нового экспресса"".
It had also "instructed Yangcheng Evening News Group to undertake a complete rectification of New Express, and recommended they investigate the relevant responsible persons at New Express and immediately revise New Express's leadership team."
Финансовая помощь и прощение долгов выведут бедные страны из бедности.
Aid and debt forgiveness will lift poor countries out of poverty
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung