Beispiele für die Verwendung von "полностью изменяющую" im Russischen

<>
Я только что демонтировал мою полностью изменяющую лошадку, и фактически действительно повредили мои яички. I've just dismounted my reversing horse, and actually genuinely have hurt my testes.
Но все равно, аннулирование повышения цикла, в любом периоде, должен быть циклом, который полностью изменяет повышение, так интересно, что случилось бы если я сделал бы это. But all the same, a boost reversal circuit, in any timeframe, must be a circuit which reverses the boost, so I wonder what would happen if I did this.
Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел. I am happy to notify you that I have fully recovered.
Комната полностью обставлена мебелью. The room is fully furnished.
Мальчик полностью зависел от своих родителей. The boy is totally dependent on his parents.
Он полностью завершил работу. He has done the work completely.
Его мнение полностью отличается от нашего. His opinion is quite different from ours.
Здание было полностью отдано в наше распоряжение. The whole building has been put at our disposal.
Я целиком и полностью влюблён в тебя. I'm totally and completely in love with you.
Ты доверяешь ему полностью. You believe him completely.
Полностью посвяти себя своим обязанностям. Devote your whole attention to your duties.
Проверь это полностью! Check it out!
Я полностью в вашем распоряжении. I am entirely at your service.
В Таиланде отец никак не отвечает за воспитание детей, оно полностью ложится на мать. In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.
Он не смог полностью отказаться от своей надежды жениться на ней. He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
Вот теперь я полностью проснулся. Now I'm wide awake.
План по модернизации полностью изменил характер страны. The modernisation plan has completely changed the character of the country.
Вы одеты не полностью, пока не нацепите улыбку. You're never fully dressed, until you put up a smile.
Коты, которые полностью белые и с голубыми глазами, всегда, или почти всегда, глухие. Cats that are completely white with blue eyes are always, or nearly always, deaf.
Она одета полностью в белое для свадьбы. She was dressed all in white for the wedding.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.