Beispiele für die Verwendung von "положила" im Russischen mit Übersetzung "lay"

<>
Она положила ружьё на пол. She laid down the gun on the floor.
Не знаю, доктор, вы можете сколько угодно вести свои милые разговоры на немецком, но похоже, что эта пони положила глаз на Джанго. I don't know doctor, you can lay on all the German sweet talk you want, but it looks like this pony's got big eyes for Django.
Симона де Бовуар, чья судьбоносная книга «Второй пол» положила основу послевоенного феминизма, была экзистенциалистом, не исповедовавшим религию, и не являлась ни женой, ни матерью. Simone de Beauvoir, whose seminal book The Second Sex laid the groundwork for post-war Western feminism, was an Existentialist who was neither a wife nor a mother nor a woman of faith.
Так что пожалуйста, положи арбалет. So, please, lay down your crossbow.
Положи его на кровать, быстрее. Lay him on the bed, quickly.
Он положил голову на подушку. He laid his head on the pillow.
Мы положили раненого на траву. We laid the injured man on the grass.
Он проведет проверку, оценит положение дел. He'll do the inspection, get the lay of the land.
Просто напоминаю тебе о положении дел. Oh, just reminding you what the lay of the land is.
Когда эти мощение камни были положены? When were these paving stones laid?
Рабочие, положите ваши инструменты и сдавайтесь. Workers, lay down your tools and surrender.
Нельзя просто положить ее на стол? Can't just lay it down on a table?
Я положил жизнь в бою с нечестивыми". I have laid down my life fighting the infidels."
Я так давно хотел положить сюда голову. I've wanted to lay my head here for such a long time.
Всем рабочим положить инструменты и немедленно сдаться. All workers lay down your tools and surrender immediately.
А он ее просто положил прямо на обочину шоссе. And he just laid her right on the shoulder of the highway.
просто произвольный оттиск, который они положили сверху на ландшафт. It's a rubber stamp grid that they laid right on that landscape.
Правительство положило начало Интернету и современной революции в биотехнологии. Government laid the foundations of the Internet and the modern biotechnology revolutions.
Мы готовы положить наши жизни на защиту этого города. We're ready to lay down our lives to defend this town.
Я вечером паркет положу, утром его уже менты обдирают. I lay down new flooring in the evening, and the cops pull it off by the morning.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.