Beispiele für die Verwendung von "получении" im Russischen mit Übersetzung "receiving"

<>
Он лгал нам о получении письма с угрозами. He lied to us about receiving an extortion note from him.
О получении частичных поставок возвращенных номенклатур [AX 2012] About receiving partial deliveries of returned items [AX 2012]
В разделах этой главы содержится информация о получении. The topics in this section provide information about receiving.
В разделах этой главы содержится информация о получении продуктов. The topics in this section provide information about the receiving of products.
Например, отобразите коды методов обработки при получении возвращаемых номенклатур. For example, display disposition codes when receiving return items.
В следующих разделах представлена информация о получении и вводе накладных поставщиков. The following topics provide information about receiving and entering vendor invoices.
В следующих разделах представлена информация о получении и регистрации накладных поставщиков автоматически. The following topics provide information about receiving and registering vendor invoices automatically.
Это имя, которое получатель увидит в папке "Входящие" при получении сообщения электронной почты. This is the name that a recipient sees in his or her inbox when receiving an email message.
Поставщики ликвидности: Компания выступает в роли агента Клиента (принципала) при получении и передаче приказов. Liquidity Providers: The Company shall act as agent of the Client (principal) when receiving and transmitting orders.
При получении уведомлений при помощи SMS может применяться плата за передачу данных или сообщений. Data or messaging rates may apply when receiving notifications via SMS.
Обычно причина в неверных настройках или в задержке при получении информации из службы Xbox Live. This is generally due to either incorrect settings or a delay in receiving information from Xbox Live.
При получении платежа, мы приготовим регистрационный ключ и отправим его на адрес вашей электронной почты. On receiving your payment, we will generate a registration key and send it to your e-mail.
По получении счета-фактуры заказчик " Эль-Анбар " должен был выплатить оставшуюся сумму в течение 30 дней. Upon receiving the invoice, the Al-Anbar Employer was to pay the outstanding amount within 30 days.
Windows 10 поддерживает профиль Bluetooth Object Push Profile (OPP), который используется при отправке и получении файлов. Windows 10 supports the Bluetooth Object Push Profile (OPP), which it uses when sending and receiving files.
При отправке и получении файлов ни компьютер, ни другое устройство не должны переходить в спящий режим. When sending and receiving files, make sure both your PC and the other device stay on and don’t go to sleep.
По получении счета-фактуры заказчик " Эль-Муссаиб " должен был выплатить оставшуюся сумму в течение 30 дней. Upon receiving the invoice, the Al-Mussaib Employer was to pay the outstanding amount within 30 days.
По получении счета-фактуры заказчик исследования реки Тигр должен был выплатить оставшуюся сумму в течение 30 дней. Upon receiving the invoice, the Tigris River Employer was to pay the outstanding amount within 30 days.
Хатояму обвиняют в получении теневых дотаций ("пособий по уходу за ребёнком") от его матери, являющейся наследницей богатой семьи. Hatoyama has been accused of receiving shady donations - "childcare allowances" - from his heiress mother.
Озаву, всемогущего генерального секретаря ДПЯ, обвиняют в использовании партийных средств для приобретения недвижимости и в получении взяток от строительных компаний. Ozawa, the all-powerful Secretary General of DPJ, has been accused of using party funds to buy real estate, and of receiving bribes from construction companies.
Одзаву, всемогущего генерального секретаря ДПЯ, обвиняют в использовании партийных средств для приобретения недвижимости и в получении взяток от строительных компаний. Ozawa, the all-powerful Secretary General of DPJ, has been accused of using party funds to buy real estate, and of receiving bribes from construction companies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.