Beispiele für die Verwendung von "полученные" im Russischen mit Übersetzung "receive"
Полученные ответы резюмированы в настоящем докладе.
The replies received are summarized in the present report.
Полученные сообщения выравниваются по левому краю.
Received messages will appear aligned to the left.
Однако можно архивировать полученные и отправленные сообщения.
However, received and sent messages can be archived.
Убедитесь, что полученные вами сообщения носят законный характер.
Make sure messages you receive are legitimate.
Личные учетные записи Майкрософт, полученные от сторонних организаций.
Personal Microsoft accounts received from third parties.
В доклад включены замечания, полученные в установленные сроки.
This present report contains comments received within the set deadline.
Сообщения, полученные из-за границы высокой доступности транспорта
Messages received from outside a transport high availability boundary
Затем полученные таким образом разности за n периодов суммируются.
The differences received for N periods are then summarized.
Открыть формы Заказы на перемещение, чтобы обновить полученные номенклатуры.
Open the Transfer orders form to update the received items.
Отображает отправленные и полученные сообщения, сгруппированные по типу трафика:
Shows the sent and received mail grouped by traffic type:
Все сообщения, полученные соединителем получения, автоматически переадресовывались соединителю отправки.
All messages received by the Receive connector were automatically forwarded to the Send connector.
Полученные дополнительные ответы будут воспроизведены в добавлениях к настоящему докладу.
Additional submissions received will be reproduced as addenda to the present report.
Затем я разработал новые выходные параметры, чтобы расшифровать полученные данные.
Then I had to design all new output parameters so that we could actually interpret the data we received.
Полученные приглашения будут показаны в разделе Ваши приглашения в клубы.
When you receive club invitations, they’ll show up under Your club invitations.
Если разрешение не предоставлено, все полученные заголовки удаляются из сообщений.
If this permission isn't granted, all received headers are removed from messages.
Полученные ответы были положены в основу обсуждений, анализируемых в последующих разделах.
The responses received are the basis of the discussion in the sections that follow.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung