Beispiele für die Verwendung von "помечаются" im Russischen
Есть и другие типы разрывов разделов, но они помечаются иначе.
There are other kinds of section breaks and will be labeled as such.
Работники с пользовательскими ставками помечаются и исключаются из процесса массового обновления.
Workers who have custom rates are flagged and excluded from the mass-update process.
При выборе режима ускоренной доставки заказ или строка заказа помечаются как ускоренные в листе комплектации.
When you select the expedited mode, the order or order line is flagged as expedited in the picking list.
Обычно зелёным помечаются не подверженные опустыниванию земли, а вот коричневым - наоборот, и таких как раз - огромное количество.
Generally, what you see in green is not desertifying, and what you see in brown is, and these are by far the greatest areas of the Earth.
Рекламные объявления в моментальных статьях помечаются заголовком «Реклама», чтобы читателю было несложно отличить их от основного текста статьи.
Ads in Instant Articles are rendered with a "Sponsored" heading to distinguish them from the body content of your article, indicating to your reader that the content is an ad.
SharePoint может установить связь с дополнительными таблицами в базе данных, которые называются связанными и также помечаются синей стрелкой.
SharePoint may link to additional, related tables in the database, also indicated by a blue arrow.
Щелкните Настроить категорию затрат.) При установке этого флажка все категории затрат, включенные в строку затрат, блокируются и помечаются синим цветом.
Click Cost category setup.) When you select this check box, all cost categories that are included in the cost line are blocked and become blue.
Несмотря на то, что Microsoft Security Essentials рекомендует удалять все вирусы и шпионское программное обеспечение, не все программы помечаются как вредоносные или нежелательные.
While Microsoft Security Essentials will recommend that you remove all viruses and spyware, not all software that is flagged is malicious or unwanted.
Результаты проверки заголовка DKIM-Signature помечаются в заголовке Authentication-Results, который соответствует спецификации RFC 7001 (Поле заголовка сообщения для указания состояния проверки подлинности сообщения).
The results of a DKIM-Signature validation is stamped in the Authentication-Results header which conforms with RFC 7001 (Message Header Field for Indicating Message Authentication Status).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung