Beispiele für die Verwendung von "помогающим" im Russischen mit Übersetzung "help"
Übersetzungen:
alle3375
help2828
assist359
aid124
serve34
make it easier5
make it easy4
succour3
relieve2
stand in1
andere Übersetzungen15
На этом фоне обучение «медиаграмотности» – навыкам, помогающим анализировать и оценивать новости, – стало постоянно животрепещущим вопросом.
Against this background, training in “media literacy” – skills to help analyze and evaluate news – has become almost sexy.
Обучение в школе следует сделать высшим приоритетом, помогающим создать для самых юных беженцев безопасную и стабильную среду.
Classroom learning should be given high priority, to help provide a protective and stable environment for the youngest refugees.
Поскольку 36-летний Хсай зарабатывал больше, они и пожертвовали больше, в основном организациям, помогающим бедным в развивающихся странах.
As Hsieh, who is 36, earned more, they gave away more, mostly to organizations helping the poor in developing countries.
Подход с использованием Ассамблеи избирателей до сих пор оказывался очень эффективным средством, помогающим этим каудильо консолидировать свою власть.
The Constituent Assembly approach has, so far, proven to be very effective in helping these new caudillos to consolidate their power.
МТЦ является органом ЮНКТАД и ВТО, способствующим развитию экспорта и помогающим предпринимательскому сектору развивающихся стран воспользоваться возможностями в области торговли.
ITC is the export development arm of UNCTAD and WTO, and it helps the business sector in developing countries take advantage of trade opportunities.
Разумеется, женщины нуждаются и в доступе к услугам семейного планирования, помогающим им избежать нежелательной беременности и сократить число опасных абортов.
Of course, women also need access to family-planning services, to help them avoid unwanted pregnancies and reduce the number of unsafe abortions.
Выгодное размещение на полках магазинов помогает продавать супы фирмы и является еще одним фактором, помогающим компании «номер один» закрепиться на вершине, фактором, крайне обескураживающим потенциальных конкурентов.
This prominent shelf space helps to sell the soup and is still another factor tending to keep the number-one company on top, a factor extremely discouraging for potential competitors.
Запись StateChangeDelay реестра является настраиваемым параметром конфигурации для сервера Exchange, помогающим управлять интервалами, с которым размечены соединители как недоступные, и уведомлениями, выдаваемыми в связи с изменением состояния соединителя и сервера.
The StateChangeDelay registry entry is a custom configuration setting for Exchange Server that helps control the interval at which connectors are marked as unavailable and the notifications that occur because of connector and server state change.
Алюминий помогает ускорить подачу хлороводорода.
The aluminum helps speed up the delivery of hydrogen chloride.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung