Beispiele für die Verwendung von "поможем" im Russischen

<>
«Мы поможем вам победить диабет» "Improve your resistance against diabetes"
А она, рыдая, спрашивала, поможем ли мы выбрать памятник. And her, running around sobbing, asking if we'll pick out a tombstone.
От таких стран, как Америка, мы слышим: "Мы поможем каждому ребёнку". Countries like America, we've heard things like No Child Left Behind.
Мы поможем вам выполнить ряд шагов по устранению неполадок, чтобы вы смогли обновить Windows. We’ll walk you through a series of troubleshooting steps to get your Windows up to date.
Настройка домена может показаться сложной, но мы поможем вам выполнить ее шаг за шагом. Domain setup can be confusing, but we’ll guide you through it step by step.
Мы, конечно же окажем ей самый тёплый приём и поможем ей почувствовать себя как дома. We will, of course, extend to her every courtesy and make her feel most welcome.
Найдите необходимые Вам формы запросов в личном кабинете MyFXTM и мы поможем Вам пройти всю процедуру. Find the forms you need in MyFXTM and we'll guide you through the rest.
Потому что ваше тело само сделает большую часть работы по устранению неполадки, если мы только поможем ему в этом. Because your body will do most of the work of fixing it if we just sort of prop it up in the ways that are wrong.
Если у вас есть новостной веб-ресурс, журнал, блог или информационный портал, мы поможем вам без труда охватить существующих подписчиков и увеличить аудиторию. We want all websites-- and in particular news sites, magazines, blogs, and other media sites-- to easily reach their existing fans and grow their fan base.
Вкладывая деньги в НИР и технологии, которые не производят выбросов углерода в атмосферу, мы поможем последующим поколениям сделать серьезные, экономически обоснованные и полезные сокращения выбросов. Investing in R&D of non-carbon-emitting energy technologies would leave future generations able to make serious and yet economically feasible and advantageous cuts.
В сочетании с нашими новыми вариантами для VIF, мы с нетерпением ждем того, как поможем студентам этого года добраться до университета с минимумом усилий и максимумом роскоши. Paired with our new VIF options, we're looking forward to ensuring this year students reach university with minimum fuss and maximum luxury.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.