Beispiele für die Verwendung von "понижаю" im Russischen
Übersetzungen:
alle253
lower128
reduce43
downgrade36
drop20
depress13
demote7
relegate3
bring down2
soften1
Лейтенант Томас Юджин Пэрис, настоящим я понижаю вас до звания энсин.
Lieutenant Thomas Eugene Paris, I hereby reduce you to the rank of Ensign.
Смерть не повод понижать стандарты.
Just because one is dead, doesn't mean one should let standards drop.
При том, что более высокие процентные ставки понижают цены на жилье, игра закончена.
With higher interest rates depressing housing prices, the game is over.
Потому что согласно протоколу, её понизили до канцелярской работы.
Because your protocol mandated that she be relegated to a desk.
В некоторых странах впервые появились финансовые излишки, и большинство развивающихся рынков понизило инфляцию с помощью жесткой валютной политики.
Some countries have primary fiscal surpluses for the first time, and most emerging markets have brought down inflation through tight monetary policy.
Заем методом «покупки понижения» ? это транзакция, при которой третья сторона оплачивает часть займа, смягчая его условия или уменьшая невыплаченный остаток, что исключает или сокращает величину будущих периодических платежей для страны-заемщика.
A loan buy-down is a transaction in which a third party pays down part of a loan by softening its terms or reducing the principal outstanding, thereby releasing the borrowing country from all or some of its future repayment obligations.
Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта.
Greek sovereign debt has been downgraded to below that of Egypt.
Я говорю о понижении давления в самолете до минимального уровня.
I'm talking about dropping the air pressure in here to seven psi, half sea level.
Повышенное предложение понижает цены на хлопок, нанося ущерб около 10 миллионам фермеров в Африке в районе под пустыней Сахара.
The increased supply depresses cotton prices, hurting some 10 million farmers in sub-Saharan Africa alone.
Повышать и понижать фигуры можно и другим способом.
Promoting and demoting shapes can be less straightforward.
Жаль, что больше ни чем не могу помочь, но наш друг Сантос понизил меня до простого холопа.
I wish I could help you more, but our friend Santos has relegated me to something above peon status.
Этого не произойдет, если ЕЦБ объявит о своей решительности (и продемонстрирует ее) понизить процентные ставки, "чего бы это ни стоило", на значительный период времени.
That would not happen if the ECB announced - and demonstrated - its determination to bring down interest rates, whatever it takes, for a significant period of time.
ФРС также не стремится специально понижать стоимость доллара.
Nor is the Fed specifically aiming to lower the dollar's value.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung