Beispiele für die Verwendung von "популистам" im Russischen mit Übersetzung "populist"
Übersetzungen:
alle307
populist307
Тем самым, Макрон становится противовесом сегодняшним популистам.
Macron is thus a foil to today’s populists.
Уютная роль критика правительства досталась на сей раз популистам левого толка.
The comfortable role of criticizing the government fell into the hands of leftist populists, for a change.
Но помимо крикливого стиля, свойственного всем популистам, что в этих движениях общего?
But, beyond the raucous style common to populists, what do these movements share?
Из-за этого они оказываются не готовы противостоять самой бесстыдной группе из всех – популистам.
That makes them poorly equipped to stand up to the most shameless group of all: the populists.
Однако это закостеневшее объединение позволило тем же самым правым популистам представить себя как единственную альтернативу «системе».
This sclerotic arrangement, however, has enabled those same right-wing populists to present themselves as the only alternative to “the system.”
На самом же деле, подобные реформы с большей вероятностью потопят все эти лодки, дав популистам шанс.
In fact, the likelihood is that such reforms will sink all boats, giving the populists their chance.
Если бы Чавес не играл с цифрами, что свойственно демагогам и популистам, результаты могли бы быть еще намного хуже.
If Chávez had not played with the numbers, as demagogues and populist leaders tend to do, the results would be more disheartening.
Или неужели про-европейцы теперь настолько малодушны и подавлены, что они предпочитают передать бразды правления антиевропейским популистам и националистам?
Or have pro-Europeans become so faint-hearted and dejected that they prefer simply to hand over the reins to anti-European populists and nationalists?
Германия стала не просто единственной страной в Европе, где ультраправым популистам удаётся улучшать свои результаты на выборах в последние годы.
Germany is not the only European country where right-wing populists have made electoral gains in recent years.
Кто же тогда лучше других оказывается готов к сопротивлению ультраправым популистам, подобным Трампу и Качиньскому, когда они начинают атаку на глобализм?
Who better, then, to resist the likes of Trump, Kaczyński, and other right-wing populists, as they launch an assault on globalism?
Но в 1840-х годах массовая иммиграция, вызванная ирландским картофельным голодом, изменила демографический баланс штата, что позволило популистам получить контроль над законодательной властью.
But, in the 1840's, mass immigration, fueled by the Irish potato famine, altered the state's demographic balance, enabling populists to gain control of the legislature.
Если миссия ЕС заключается в успешном противостоянии ливанским исламистам и популистам, ему стоит всерьёз задуматься над разработкой социальной стратегии, которая бы понравилась бедным людям.
If the EU mission is to compete successfully against Lebanon's Islamists and populists, it must start thinking seriously about a social agenda that appeals to the poor.
В США, как считают многие, сейчас происходит внутренний политический сдвиг – от космополитизма к национализму, от городских «элит» с левыми взглядами к сельским «популистам» правых взглядов.
In the United States, a domestic political shift from cosmopolitanism to nationalism, and from left-leaning metropolitan “elites” to right-leaning rural “populists,” seems, to many, to be underway.
Это только предоставляет возможность популистам забить больше политических очков, по сути говоря: “Смотрите, как мы уже говорили, элита действительно вас ненавидит, и сегодня они законченные неудачники”.
This only allows populists to score more political points by saying, in effect: “See, elites really do hate you, just as we said, and now they are bad losers.”
Некоторые нерешительно возражают после разговора со мной и говорят: разве Вас не беспокоит, что Вашими аргументами злоупотребят, и они будут служить демагогам и популистам, которых Вы осуждаете?
One of them will hesitantly raise his hand following a talk and ask: Don’t you worry that your arguments will be abused and serve the demagogues and populists you are decrying?
Потворствовать популистам, может быть, и выгодно, с точки зрения краткосрочных предвыборных интересов, но, с точки зрения долгосрочной репутации, и для них самих, и для Евросоюза цена будет очень высокой.
Pandering to populists may be attractive in terms of short-term electoral gains, but the long-term cost in terms of credibility, both their own and that of the EU, will be very high.
Слишком многие политические лидеры стали лицемерно поддакивать националистам и популистам, ошибочно надеясь, будто это спасёт их политические рейтинги. Вместо этого, им следует продемонстрировать настоящие лидерские качества и начать бороться за общее доброе дело.
Too many leaders are paying lip service to domestic nationalists and populists, mistakenly thinking that this will preserve their domestic poll ratings, when they should be showing genuine leadership and fighting for the common good.
В течение прошедших 10 лет Австрией управляла мощная коалиция социал-демократов и консерваторов; но эти две основные партии постоянно блокируют друг друга и объединяются только в своей оппозиции правым популистам, таким как Хофер.
For the past 10 years, Austria has been governed by a grand coalition of Social Democrats and Conservatives; but these two mainstream parties constantly block each other, and are united only in their opposition to right-wing populists such as Hofer.
Хороший экономический анализ даёт возможность «конструктивным популистам» вести дебаты с «игнорирующими факты популистами-фантастами», которые сейчас, похоже, становятся популярны. Он предлагает реалистичную альтернативу, прозрачную, основанную на достоверных ожиданиях по поводу различных экономических мер и их последствий.
Good economic analysis can enable “constructive populists” to debate the “post-fact, fanciful populists” who seem to be on the rise, with a realistic alternative discourse – one that is transparent and based on credible expectations of economic policies and outcomes.
В сложившихся обстоятельствах возможны два опасных последствия. Во-первых, нет лучшего способа обратить мнение части населения в странах-кандидатах на вступление в ЕС против Европейского Сообщества, чем позволить местным популистам изобразить ЕС как структуру, способствующую усилению влияния Германии.
Two savage consequences are foreseeable: first, that there is no better way to turn parts of public opinion in the candidate countries against the EU than by allowing local populists to portray the Union as an agent of spreading German power.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung