Beispiele für die Verwendung von "популяциях" im Russischen

<>
Основываясь на течениях, популяциях рыбы и догадках. Based on currents, shad populations and sheer guesswork.
Новые виды возникли, когда в популяциях образовались мутации, которые сделали межвидовое скрещивание невозможным. New species arose when populations built up mutations that made interbreeding impossible.
Во-первых, большинство развивающихся инфекционных болезней — зоонозы, это означает, что они зарождаются в популяциях животных, иногда с генетической мутацией, которая позволяет переход на человека. First, most emerging infectious diseases are zoonoses, meaning that they start in animal populations, sometimes with a genetic mutation that enables the jump to humans.
Так как стало возможным анализировать генетические данные каждого человека, то стало очевидным, что было намного больше вариаций в популяциях, чем предсказывала преобладающая эволюционная теория. As it became possible to analyze an individual’s genetic makeup, it become apparent that there was much more variation within populations than prevailing evolutionary theory predicted.
Как и в других популяциях, большая часть людей в этой живёт до 70 или 80-ти, но некоторые живут до 90 или 100 лет. And just like any population, most of the people live to be about 70 or 80, but some live to be 90 or 100.
Документы по вопросам развития и другие планы лесопользования, разрабатывавшиеся на добровольной основе или в соответствии с существующим законодательством в различных странах, позволяли учитывать долгосрочные изменения в популяциях лесных районов и лесных экосистемах в контексте устойчивого лесопользования. Development documents and other plans for managing forests, whether drawn up on a voluntary basis or in line with existing legislation in different countries, have allowed the long-term change in forest populations and ecosystems with regard to sustainable management to be taken into account.
Считается, что именно таким путем различные приемы использования подручных предметов, обнаруженные в разных популяциях африканских шимпанзе, передаются от одного поколения к другому через наблюдение, повторение и личный опыт применения. Следовательно, такие приемы поведения можно считать примитивной культурой. And we believe that it's in this way that the different tool-using behaviors - that have now been seen in all the different chimpanzee populations studied in Africa - how these are passed from one generation to the next, through observation, imitation and practice, so that we can describe these tool-using behaviors as primitive culture.
Приведя статистические данные о популяциях различных видов в одной морской экосистеме, он показал, насколько взаимозависима численность и динамика популяций различных видов (особенно входящих в трофическую цепь) и насколько большие возмущения произошли в распределении различных видов, что подразумевает утрату экосистемой своей целостности. Presenting statistics on the populations of various species in a given marine ecosystem, he showed how the levels and fluctuations in populations of different species, especially in the food chain, are interlinked and how the distribution of various species is disturbed, implying a loss of integrity of the ecosystem.
Взрыв популяции - это серьёзная проблема. The population explosion is a serious problem.
охота приостанавливает рост популяции лис It's ecologically sound; it stops the population explosion of foxes."
Там живут две популяции голубых тунцов: Bluefin have two populations:
неудивительно, что наблюдается всплеск популяции ворон. We're seeing a population boom with crows.
Здоровые популяции птиц, увеличение биоразнообразия в целом. Healthy sub-populations of birds, increasing biodiversity generally.
Разбивается ли их популяция на несколько разных? We had no idea, did they distinguish into different populations?
Но каким образом рак может распространяться внутри популяции? But how can a cancer spread in a population?
Так что эти гены действительно возвращаются в популяции. So, these genes are indeed going back to the populations.
Такие крупные популяции имеют больше шансов подцепить вирус. With such large populations, they’re just more likely to contract viruses.
EXNESS помогает WWF восстанавливать популяции редких видов животных EXNESS helps WWF restore populations of rare animal species
Южный океан содержит крупнейшую популяцию криля в мире. The Southern Ocean contains the largest population of krill in the world.
Изменение климата, недостаток воды, популяция под 8 миллиардов. Climate change, water shortages, a population approaching eight billion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.