Beispiele für die Verwendung von "попытке" im Russischen mit Übersetzung "attempt"
Übersetzungen:
alle4352
attempt2169
effort847
try506
trying373
attempting178
bid45
shot13
going10
appearing2
struggling2
having a go1
andere Übersetzungen206
Запугивание свидетеля и отсутствие алиби при попытке убийства.
Witness intimidation and no alibi for the murder attempts.
Предупреждение — отображается предупреждающее сообщение при попытке разнести накладную клиента.
Warning – A warning message is displayed when you attempt to post the customer invoice.
Ошибка — отображается сообщение об ошибке при попытке разнести накладную клиента.
Error – An error message is displayed when you attempt to post the customer invoice.
Подобная слабость очевидна в попытке ЕС определиться в мировой системе.
A similar weakness is evident in the EU's attempt to define itself in the global system.
Разрешения также будут проверены при попытке пользователя выполнить работу из списка.
Permissions will also be verified when the user attempts to perform work from the list.
При моей первой попытке удержать дыхание я не продержался и минуты.
In my first attempt to hold my breath I couldn't even last a minute.
При первой попытке на чистом кислороде мне удалось достичь 15 минут.
My first attempt on pure O2, I was able to go up to 15 minutes.
В попытке покинуть Цитадель, джедаи разделились, чтобы избежать столкновения с силами сепаратистов.
Now the jedi have split up to evade separatist forces as they attempt to escape The Citadel.
При попытке запустить службу вручную она снова остановится спустя примерно 30 секунд.
If you attempt to start the service manually, it will successfully start and then stop, again after approximately 30 seconds.
При попытке настроить Страницу Facebook, которая видна не всем, появится предупреждающее сообщение.
A warning message is shown when you attempt to configure a Facebook Page which is not visible to everyone.
Эти два модельных портфеля, описанные выше, используют ETF в попытке поймать моментум.
The two model portfolios described above use ETFs in an attempt to exploit momentum.
При попытке удалить почтовый ящик разрешения конфликтов может отобразиться следующее сообщение об ошибке.
You may receive the following error when you attempt to remove an arbitration mailbox:
Я понимаю, что они имеют довольно смутное представление о попытке извратить ход правосудия.
I understand they take a very dim view of attempts to pervert the course of justice.
При попытке импорта счета, который уже существует под таким же номером, процедура импорта завершается.
If you attempt to import an account that already exists with the same number, the import process ends.
Пожалев мальчика, оператор Спрингфилдского стадиона открыл выдвижную крышу стадиона в попытке высушить его штаны.
Taking pity on the boy, the operators of Springfield Stadium opened the stadium's retractable roof in an attempt to dry his pants.
Эмоции от прослушивания великолепного оркестра возникают при попытке музыкального коллектива осуществить единый уникальный замысел.
The excitement of a great orchestra performance comes from the attempt to have a collective of musicians producing one unified whole concept.
Деньги налогоплательщиков были потрачены на покупку облигаций в неудачной попытке поддержать обваливающиеся курсы акций.
Taxpayers' money was spent to purchase corporate stocks in a failed attempt to support collapsing stock prices.
обращайте внимание на сообщение, появляющееся при попытке совершения внутреннего перевода на торговый счет другого владельца!
Pay attention to the notification that appears if you attempt an internal transfer to a trading account owned by somebody else!
Чарльз Мур создал Форт в попытке увеличить продуктивность работы программиста без потерь в производительности компьютера.
Charles Moore created Forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung