Beispiele für die Verwendung von "попытки" im Russischen mit Übersetzung "effort"
Übersetzungen:
alle4530
attempt2169
effort847
try506
trying373
attempting178
bid45
shot13
going10
appearing2
struggling2
having a go1
andere Übersetzungen384
Новые инфекции продолжают опережать попытки лечения.
New infections continue to outpace treatment efforts.
Тогда фермеры оставили попытки искоренить моль.
So farmers abandoned their efforts to eliminate the moth.
Были также осуществлены попытки регуляции аналитических отчетов.
There have even been efforts to regulate analysts' reports.
Конечно, попытки понять суть нынешнего замедления предпринимались.
To be sure, there have been efforts to grasp the current slowdown.
Попытки "надавить" на Китай оказались столь же тщетными.
Efforts to "pressure" the Chinese appear similarly futile.
Они были свидетелями того, как провалились предыдущие попытки.
They have seen too many previous efforts fail.
Эти попытки отверг Президент Олусегун Обасанджо и руководство ННКН.
This effort was brushed aside by President Olusegun Obasanjo and NNPC officials.
Европа предприняла некоторые скромные попытки восстановить конкурентоспособность своих университетов.
Europe has made some modest efforts to regain university competitiveness.
Попытки отрегулировать или запретить торговлю сексом не являются новостью.
Efforts to regulate or ban the sex trade are hardly new.
Взять, к примеру, попытки стимулирования инвестиций в реальном секторе.
Consider efforts to promote investment in the real sector.
Попытки смягчить последствия изменения климата требуют постоянной глобальной координации.
Efforts to mitigate the effects of climate change will require consistent global coordination.
После всего, ты оставил вечные попытки спасти душу Ника.
After all, you've abandoned your eternal effort To save nik's soul.
А теперь эти попытки привели Европу в очередной тупик.
And now that effort has led Europe to its latest impasse.
Мы как раз обсуждали наши непрерывные попытки обнаружить Палому Рейноза.
We were just discussing our continued effort to locate Paloma Reynosa.
Попытки Си Цзиньпина обуздать бюрократию Китая по-прежнему не ослабевают.
Xi’s efforts to rein in China’s bureaucracy continues unabated.
Кроме того, попытки Ельцина создать такую партию были достаточно неуклюжими.
Moreover, his efforts here were amazingly clumsy.
Если тест провалится, все попытки будут перенесены на ближайших родственников.
Should the test fail, all efforts will be made to contact your next of kin.
После неудачной попытки проведения всесторонней иммиграционной реформы президента Джорджа В.
After the failure of President George W. Bush's and Senator Edward Kennedy's comprehensive immigration reform effort last spring, most observers thought the matter would remain dormant until 2009, since even touching it was potentially fatal for Democrats and Republicans alike.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung