Beispiele für die Verwendung von "порядку" im Russischen mit Übersetzung "order"

<>
Китайский народ стремится к порядку. The Chinese people crave order.
Не по порядку, я ошибся. Ah, not in order, it - that was a mistake.
Сообщения всегда отправляются по порядку. Messages are always sent in order.
Откуда в войне взяться порядку? Why should there be order in war?
Сегодня ставим слова по порядку. Today we put the words in order.
Попробуйте по порядку выполнить следующие действия. Try these possible solutions in the order listed.
Девочки должны научиться чистоте и порядку. The girls need to learn about neatness and order.
Шары забиваются в лузы по порядку. The balls are pocketed in numbered order.
безудержные страсти считались угрозой совершенному порядку государства. uncontrolled passions were seen as a threat to the perfect order of the state.
Так что стремление к порядку не всегда хорошо. So this tendency towards order is not always a good thing.
Это был взрыв не по порядку, понимаете меня? It was bang out of order, you get me?
Затем делаю то же с остальными путями по порядку. Then, I'll do that with the rest of the paths, in order.
Уже некоторые индонезийцы испытывают ностальгию по новому порядку Сухарто. Already, some Indonesians are nostalgic for Suharto's new order.
Это квитанции за пять лет сложенные не по порядку. Oh, and here's five years worth of receipts in no particular order.
Но существует уравновешивающая сила во вселенной - стремление к спонтанному порядку. But there is a countervailing force in the universe - the tendency towards spontaneous order.
Гауда Прайм похоже начинает отдавать некоторый приоритет закону и порядку. Gauda Prime seems to give law and order a certain priority.
Теперь это столетие бросает вызов новому мировому порядку новыми способами. This century now challenges the hopes for a new world order in new ways.
Нумерация рекомендаций соответствует порядку, в котором они изложены в Венской декларации. The recommendations are numbered in the order of their appearance in the Vienna Declaration.
Финансовый кризис 2008 года положил конец мировому порядку, который мы знали. The 2008 financial crisis marked the end of the global order as we knew it.
Билеты отрываются по порядку, но номера этих билетов идут не подряд. The tickets are torn off in order, but these numbers are not sequential.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.