Beispiele für die Verwendung von "порядку" im Russischen
Übersetzungen:
alle4133
order3274
procedure694
regime61
trim5
course of business5
andere Übersetzungen94
Управление по борьбе с отмыванием денег издало директивы по порядку действий в случае возникновения особых обстоятельств, таких, как наличие реальной угрозы международного терроризма, установив специальные процедуры.
The Anti Money-Laundering Department issued directives for conduct under special circumstances, such as when a credible threat of international terrorism exists, putting in place special procedures for these circumstances.
И последнее по порядку, но не по важности: отмечая заметные тенденции в сторону универсального участия и присоединения к правовому режиму, созданному Конвенцией, мы повторяем призыв многих других делегаций к государствам, которые еще не ратифицировали ее, сделать это.
Last but not least, noting the significant trend towards universal participation and adherence to the legal regime established by the Convention, we reiterate the call by many other delegations for those States that have not ratified it to do so.
Основное внимание уделялось ключевым элементам, структуре файлов данных, процедурам выработки и принятия решений, порядку сбора и обновления данных, проблемам, возникающим в ходе использования процедур проверки и распространения данных в случае получения неточных данных.
The main stress was laid on the key items, design of the data files, decision procedures and their adoptions, the rules of the data gathering and updating, problems with the data control procedures and data circulation in case of wrong data.
процедуры, касающиеся отбора арбитров и внешних юрисконсультов и оплаты их услуг, с уделением особого внимания обсуждению размеров их гонораров, утверждению выплачиваемых сумм и порядку подчиненности, а также осуществлению внутреннего надзора за этими вопросами;
Procedures for the selection of arbitrators and outside legal counsel and their payment, with particular attention to the negotiation of fees, the certification of payments and the line of authority and provision of internal oversight for the same;
Порядок использования этого устройства должен соответствовать порядку, изложенному в стандарте ASTM D3170: Стандартный метод проверки прочности покрытий на скалывание, за исключением того, что испытание баллона на ударное воздействие гравия может проводиться при окружающей температуре.
Machine constructed according to the design specifications shown in figure H.2.This procedure for operation of the equipment shall follow that described in ASTM D3170, Standard Test Method for Chip Resistance of Coatings with the exception that the cylinder may be at ambient temperature during gravel impact;
КЮ готовит проекты правил процедуры и консультирует органы и конференции Организации Объединенных Наций по порядку ведения работы, и к КЮ часто обращаются просьбы проконсультировать по вопросам, связанным с членством, представительством и выборами в различные органы.
OLC prepares the draft rules of procedures and advises United Nations organs and conferences on the conduct of business, and its advice is frequently requested on matters of membership, representation and elections of the organs.
Попробуйте по порядку выполнить следующие действия.
Try these possible solutions in the order listed.
Докладчик по вопросам метрологии (г-н Б. Земсков) представил документ TRADE/WP.6/2000/16 с предложениями по порядку проведения дальнейшей работы над проектом документа с методическими указаниями по процедурам измерения, который был представлен на девятой сессии.
The Rapporteur on Metrology (Mr. B. Zemskov) presented document TRADE/WP.6/2000/16 suggesting modalities for further work on the draft document on guidelines on methodology for measuring procedures presented at the ninth session.
В отношении названий и акронимов МПО в докладе 2001 года государствам было рекомендовано стремиться к разработке административной процедуры разрешения споров, аналогичной унифицированному порядку разрешения споров, связанных с именами доменов, частично регулируемому Центром ВОИС по арбитражу и посредничеству.
In respect of names and acronyms of IGOs, the 2001 report recommended that States should seek to develop an administrative dispute resolution procedure similar to the Uniform Domain Name Dispute Resolution Policy which is, in part, administered by the WIPO Arbitration and Mediation Center.
Списки товаров двойного использования, которые могут быть использованы при создании ракетного оружия (средств доставки ОМУ), ядерного, химического и биологического оружия приведены, соответственно, в приложениях 2, 3, 4 и 5 к «Порядку осуществления государственного контроля за международными передачами товаров двойного использования».
Lists of dual-use goods that may be used to produce a missile (means of delivery of weapons of mass destruction) or a nuclear, chemical or biological weapon are set forth in annexes 2, 3, 4 and 5, respectively, of the Procedure for State control of international transfers of dual-use goods.
безудержные страсти считались угрозой совершенному порядку государства.
uncontrolled passions were seen as a threat to the perfect order of the state.
В соответствии с резолюцией 61/246 Генеральной Ассамблеи в августе 2007 года была создана Группа по регистрации и порядку использования поставщиков, задача которой заключается в установлении процедур, согласующихся с предложениями, содержащимися в пунктах 70 и 71 доклада A/62/272.
Pursuant to General Assembly resolution 61/246, a Vendor Registration and Management Team became operational in August 2007, with a mandate to institute procedures consistent with the proposals presented in A/62/272, paragraphs 70 and 71.
Так что стремление к порядку не всегда хорошо.
So this tendency towards order is not always a good thing.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung