Beispiele für die Verwendung von "последнюю проверку" im Russischen

<>
Мы проводили последнюю проверку нагнетателей, когда обвалилась часть стены. They were running a final check when part of a wall gave way.
Последние проверки, прошу вас, господа. Final checks, please, ladies and gentlemen.
Это- последняя проверка перед публикацией. This is the final check before publication.
Да, но мне нужно провести последнюю проверку. Yeah, I'm just running a last-minute security check.
Начните последнюю проверку систем на релейной станции. Begin a final systems check on the relay station.
Отлично, скажи пилоту, что мы делаем последнюю проверку. Great, tell the pilots we're running final security check.
Согласно топливному регистратору вы заправили и выполнили последнюю проверку безопасности того самолета за 12 часов до того, как он разбился. Fuel log says that you refueled and performed the last safety check on that plane 12 hours before it crashed.
В последнюю минуту. At the last minute.
Он уверен, что выдержит следующую проверку. He's sure that he'll be able to pass the next examination.
Безусловно, размещая на своём сайте кнопки сервисов социальных закладок, вебмастеры думают о улучшении работы с сайтом в последнюю очередь. There is no doubt that enhancing user experience is the last thing webmasters think about when they add social bookmarking widgets to their sites.
Она с лёгкостью прошла проверку. She passed the examination with ease.
Ты можешь пропустить последнюю главу книги. You can omit the last chapter of the book.
Он выполняет проверку двигателя каждый день. He does an engine test every day.
Из всего фильма я больше всего запомнил последнюю сцену. What I remember most about that movie is the last scene.
Грузовики не смогли пройти проверку, но водители всё равно на них выехали. The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.
Извините, что отменяю встречу в последнюю минуту. I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
Просим Вас проверить дело и в случае необходимости провести дополнительную проверку. We kindly ask that you check the matter and, if necessary, start a verification process.
За последнюю неделю Диана дважды отчиталась перед своими поклонниками о своих педагогических талантах. Over the past week Diana twice provided an account of her pedagogical talents in front of her admirers.
Транспортная прокуратура после катастрофы провела в Red Wings проверку, в ходе которой были выявлены многочисленные нарушения. The transport prosecutor’s office conducted an investigation into Red Wings following the accident, in which numerous violations were found.
За его головой розовые, как фламинго, светодиодные буквы повторяли советы, которые "Офнау" давал стране последнюю четверть века или больше. Behind his head a flamingo pink LED scroll repeated the advice Ofnow had been dispensing to the country for the last quarter of a century or more.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.