Beispiele für die Verwendung von "последствии" im Russischen mit Übersetzung "consequence"

<>
Если это произойдет, то в последствии придется выбирать между безудержной инфляцией, с которой уже столкнулось большинство стран Латинской Америки после 2-й мировой войны, и стагфляцией. If so, the consequences will be a choice between the destructive runaway inflation familiar from much of post-WWII Latin America and stagflation.
И они же ответственны за дефекты в развитии мыслительного процесса в существенном количестве детей, которые более ограничены в последствии в их языковых возможностях в более позднем возрасте. And so they also account for development of defective processing in a substantial population of children who are more limited, as a consequence, in their language abilities at an older age.
В последствии страна стала разделенной между преданными и неверными, патриотами и не патриотами – то есть между теми, кто беспрекословно подчиняются партии и те, кто отказывается это делать. The consequence is a country divided between loyal and disloyal, patriotic and unpatriotic – that is, between those who toe the party line and those who refuse.
Срок исковой давности истекает в том случае, если иск не предъявляется в течение шести месяцев после того, как имел место письменный отказ от возмещения убытков и клиент был информирован об этом последствии. The claim expires if legal action is not taken within a six-month deadline subsequent to the written refusal of acceptance of the indemnity and the client was informed of this consequence.
Кажется, мировые лидеры осознали это, когда они согласились пять лет назад, ограничить глобальное потепление в этом столетии в 2° по Цельсию, выше доиндустриального уровня – порога, за которым мы рискуем запуском более разрушительных последствии изменения климата. Global leaders seemed to recognize this when they agreed five years ago to limit global warming during this century to 2º Celsius above pre-industrial levels – the threshold beyond which we risk triggering more devastating consequences of climate change.
Также было более важное последствие. There may have been a more important consequence.
Что ж, это неумышленное последствие. Well, it's an unintended consequence.
Однако существует другое потенциальное последствие. There is another potential consequence, however.
Великобритания не избежит этих последствий. Britain will not escape these consequences.
Но без последствий не обошлось. But there were consequences.
Это всего лишь вопрос последствий. It's just a matter of the consequences.
Последствия египетского переворота еще проявятся. The consequences of the Egyptian coup have still to unfold.
Экономические последствия войны с Ираком The Economic Consequences of War with Iraq
Не все последствия были катастрофическими. Not all of the consequences were disastrous.
осознание ответственности за последствия решений. assuming responsibility for the consequences of one's decisions.
Он просчитал последствия своего действия. He calculated the consequences of his action.
Но последствия обоих одинаково серьезны. But the consequences are equally grave.
Первое размораживание имело серьезные последствия. The first unfreezing had serious consequences.
Последствия этой неэффективности весьма значительны. The consequences of such failures are far-reaching.
Безналичный платеж или тяжелые последствия. Wire the payment or face consequences.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.