Beispiele für die Verwendung von "послов" im Russischen

<>
" Инициатива послов Дембри, Линта, Рейеса, Саландера и Вега Initiative of the Ambassadors Dembri, Lint, Reyes, Salander and Vega
- спросил в недавнем интервью один из послов ЕС. asked one EU ambassador in a recent interview.
Они обязаны предоставить нам "послов" питания в каждом большом супермаркете. They owe us, to put a food ambassador in every major supermarket.
Большинство иранских послов не являются муллами, кроме как в Дамаске. The majority of Iran’s ambassadors are not of the Mullahs with the exception of the Ambassador in Damascus.
Мы предупредили её, что один из послов "Двигай телом" - одноногий ветеран? Did we warn her one of the Get Moving ambassadors was a one-legged veteran?
Мы почтены визитом послов Федерации, находящихся на миссии ознакомления с червоточиной. We have been honoured with a visit by Federation ambassadors on a fact-finding mission to the wormhole.
Эти встречи являются часто техническими, и обсуждения обычно ведутся на уровне послов. These meetings are often technical and the discussions are usually among ambassadors.
В этом смысле, солдаты играют ещё и важную роль послов в данном регионе. In this sense, these soldiers are also serving as important ambassadors in the region.
2005 год: координатор регионального совещания послов стран Центральной Африки в рамках Группы АКТ-государств, Брюссель 2005: Regional Coordinator of the Ambassadors of Central Africa, ACP Group of States, Brussels
И эти иллюзии впервые собраны и доведены до совершенства в "Портрете французских послов" Ганса Гольбейна. But these are early incorporations of illusions brought to - sort of high point with Hans Holbein's "Ambassadors."
Президент обладает полномочиями назначать послов, верховных комиссаров, полномочных представителей, дипломатических представителей, консулов и консульских должностных лиц. The President has powers to appoint ambassadors, high commissioners, plenipotentiaries, diplomatic representatives, consuls and consular officers.
«Кто пойдет за Шираком, если Франция скажет «нет»?» – спросил в недавнем интервью один из послов ЕС. “Who would follow Chirac if the French vote No?” asked one EU ambassador in a recent interview.
Оманские женщины занимают должности управляющих, послов, министров и членов Государственного совета, Консультативного совета и других органов. Omani women occupied such positions as managers, ambassadors, ministers and members of the State Council, the Consultative Council and other bodies.
CD/1693/Rev.1, 5 сентября 2003 года, инициатива послов Дембри, Линта, Рейеса, Саландера и Вега. CD/1693/Rev.1, 5 September 2003, Initiative of the Ambassadors Dembri, Lint, Reyes, Salander and Vega.
В настоящее время Правительство Республики Казахстан на международном уровне в качестве Полномочных и Чрезвычайных Послов представляют две женщины. Two women currently represent the Government of the Republic of Kazakhstan at the international level as ambassadors extraordinary and plenipotentiary.
Япония поддерживает аморимовское предложение и предложение пятерки послов, которые оба содержат переговорный мандат по ДЗПРМ на основе доклада Шеннона. Japan supports the Amorim proposal and the five ambassadors'proposal, both of which contain the FMCT negotiating mandate based on the Shannon report.
На 932-м пленарном заседании 26 июня 2003 года посол Линт представил от имени «пятерки» послов поправку к предложению. At the 932nd plenary meeting, on 26 June 2003, Ambassador Lint presented, on behalf of the five Ambassadors, an amendment to the proposal.
Ирландия поддерживает усилия пяти послов по доработке первоначального предложения Аморима и усилия, предпринятые в последнее время в этом направлении. Ireland supports the efforts of the Five Ambassadors to build upon the initial Amorim proposal and the most recent efforts to resolve the deadlock.
Женщины представлены в последующих правительственных составах и на высших административных должностях в качестве генеральных секретарей, генеральных директоров и послов. Women have been represented in successive government line-ups and in senior administrative positions as secretaries-general, directors-general and ambassadors.
К настоящему времени было назначено 15 личных представителей, включая послов, парламентариев, ведущих политиков, специальных советников и руководителей неправительственных организаций. To date, 15 personal representatives have been designated, including ambassadors, parliamentarians, senior policy specialists, special advisers and heads of non-governmental organizations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.