Beispiele für die Verwendung von "послушали" im Russischen

<>
Она сделала мне сэндвич, мы поговорили, послушали Микадо. She fixed a sandwich, we talked, listened to The Mikado.
Песню Зельды уже послушали 11 сотрудников Wallflower, включая молчаливого Арнольда, который втихую спёр все песни. Zelda's song had already been listened to by 11 Wallflower employees, including Silent Arnold, who secretly ripped every song.
Хочу, чтобы вы послушали это и сказали мне захотелось ли вам посмотреть это ТВ-шоу. I want you to listen to this and tell me if it makes you wanna watch the TV show.
Наши проводники сказали, что это очень плохое предзнаменование, и было бы лучше если бы мы их послушали. And the Sherpas told us then that was a very bad omen, and we should have listened to them.
Но я не хочу поехать в Париж, все время думая, что если бы мы послушали эту чудесную девушку, что вытащила вилку из твоей шеи. But I don't want to go to Paris and wonder if we should have listened to the amazing girl who took the fork out of your neck.
Если бы американские политики послушали, они бы могли получить идею-другую о том, как можно бороться с финансовыми кризисами, от экспертов, переживших подобные кризисы и успешно справившихся с ними. If US policymakers would only listen, they might get an idea or two about how to deal with financial crises from experts who have lived through them and come out safely on the other side.
Да, давайте послушаем заявление Пиндара. Yeah, let's listen to Pindar's testimony out loud.
Послушай, зачем ему заказывать нас? Listen, why would he put a hit out on us?
Просто послушай ритм нежной босановы Just listen to the rhythm of a gentle bossa nova
Послушай меня, охотник за головами. Now, you listen to me, bounty hunter.
Эффи, Эффи, Эф, послушай, хорошо? Effy, Effy, Eff, listen, all right?
Не бросай трубку, послушай меня. Don't hang up, just listen to me for a minute.
Послушай, не волнуйся насчет Дотти. Listen, don't worry about Dotty.
Послушай, не утомляй её чересчур. Listen, I don't want you tiring her out.
Послушай, кое-что намечается, милая. Listen, something's come up, sweetie.
Послушай, просто гульнем в городе. Listen, we'll just go out in town.
Послушай, ты делаешь большую ошибку. Listen, you're making a big mistake.
Мира, послушай меня, не переживай. Mira, listen to me, do not worry.
Волш, просто послушай меня секунду. Walsh, just listen to me for a second.
Дорогая, послушай, я сегодня задержусь. Hey, hon, listen, I'm going to be late tonight.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.