Beispiele für die Verwendung von "пост управления рулем" im Russischen
Расстояние от органов управления рулем, расположенных на пульте судовождения, до индикатора радиолокационной установки должно быть не более 800 мм.
The distance from the rudder controls on the boatmaster's control panel to the radar indicator shall not exceed 800 mm.
5-2.4 При дистанционном управлении главными механизмами должен быть предусмотрен местный пост управления.
5-2.4 Where the main machinery is remote-controlled, a local control station shall be provided.
В январе 1991 года был создан пост Уполномоченного по вопросам управления (Омбудсмен) в качестве дополнительной гарантии против возможных нарушений прав человека.
The Institution of the Commissioner for Administration (Ombudsman) was introduced in January 1991 as an additional safeguard against possible violations of human rights.
Покидающая свой пост Председатель также поблагодарила Отдел специальных процедур Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ) за оказанную Комитету поддержку и информирование мандатариев на протяжении года о происходящих в Совете событиях.
The outgoing Chair also thanked the Special Procedures Division of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) for its support to the Committee and for keeping mandate holders informed about Council developments throughout the year.
Различия между президентом Бушем и Джоном Керри в области экономической политики и управления экономикой гораздо глубже, чем различия между любыми другими кандидатами на пост президента на нашей памяти.
The differences between President Bush and John Kerry with respect to leadership on the economy are wider than in any other Presidential election in our experience.
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер.
Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
Сегодня американцы проезжают за рулем в два раза больше миль, чем двадцать лет назад, и проводят в пробках больше времени, чем когда-либо.
Americans drive twice as many miles per year as they did 20 years ago, and spend more of that time than ever in traffic.
На его заседании глава управления контроля ЖКХ, строительства и природных ресурсов ФАС Вадим Соловьев заявил, что "сегодняшний расчет сметы строительных объектов является абсолютно непонятным".
At a meeting, the Head of the Department for the Control of Housing and Public Utilities, Construction, and Natural Resources of the AMS, Vadim Solovev, stated that “the current method for calculating budgets for construction projects is absolutely incomprehensible”.
Для того, чтобы квалифицироваться на тот пост, у него уйдёт по крайней мере два года.
It will take him at least two years to be qualified for that post.
Вставьте диск с драйвером программного обеспечения или диск с игрой, поставляемый с беспроводным гоночным рулем для Xbox 360.
Insert the Software Driver disc or the game disc included with the Xbox 360 Wireless Speed Wheel.
"На родине им обещают одно, а по приезду их обманывают, отбирают паспорта, не выплачивают обещанной зарплаты", - подтверждает начальник Главного управления трудовой миграции МС Таджикистана Толиб Шарипов.
"They are promised one thing at home, but when they arrive, they are lied to, their passports are taken, they are not paid what they were promised," confirms the Head of the Main Migrant Labour Administration of the Migration Service of Tajikistan Tolib Sharipov.
Мужчина упрямо держался за свой пост и не желал уходить в отставку.
The man held on to his job stubbornly and would not retire.
Несмотря на юридический запрет, Саудовские женщины стали вызывающе ездить за рулем своих автомобилей по улицам Эр-Рияда, в то время как известные интеллектуалы опубликовали открытые письма Королю Фахду и Наследному Принцу Абдулле с требованием о проведении социальных и политических реформ.
Despite legal prohibition, Saudi women have defiantly driven their cars in the streets of Riyadh, while prominent intellectuals have published open letters to King Fahd and Crown Prince Abdullah demanding social and political reform.
"Обеспокоенность по поводу "большого брата" и подобных вещей представляет собой большую проблему", - сказал Алауддин Хан, заведующий вопросами стратегии и управления эффективностью в департаменте транспорта штата Невада.
"Concerns about Big Brother and those sorts of things were a major problem," said Alauddin Khan, who directs strategic and performance management at the Nevada Department of Transportation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung