Beispiele für die Verwendung von "поступает" im Russischen mit Übersetzung "come"
Übersetzungen:
alle848
come252
enter112
income74
act64
arrive34
treat12
go on9
inflow8
andere Übersetzungen283
Согласно этому, завтра поступает следующая партия груза.
The next cargo's coming in tomorrow according to this.
Вдыхаемый вами воздух поступает из вдыхательного легкого.
when you inhale a breath, it comes from the inhale counterlung.
Узнайте подробнее, откуда поступает информация о заработной плате.
Learn more about where salary information comes from.
Я просто хотел выяснить поступает ли тепло через плинтус.
I, uh, I was just trying to figure out where the heat comes in from the baseboard.
Параметры URL в рекламных кампаниях, помогут определить, откуда поступает рекламный трафик.
URL parameters on your ad campaigns can help you identify where your ad traffic is coming from.
Особенно много поступает пистолетов и автоматов из бедных стран, например, Киргизии.
An especially high number of guns and machine guns come from poor countries like Kyrgyzstan.
Таким образом сенсорный ввод поступает из старого мозга вверх в неокортекс.
And so as the sensory input comes in and feeds from the old brain, it also goes up into the neocortex.
Но сатурация на прежнем уровне, а воздух всё ещё поступает в желудок.
But her SATs aren't coming up, and all the oxygen's going into her stomach.
Подавляющая часть нелегального оружия, пишут исследователи, поступает из армии и силовых ведомств.
The overwhelming majority of illegal weapons, according to the researchers, comes from the military and security forces.
Изображение поступает с камеры, которую разработали немецкие исследователи из Института Макса Планка.
This image comes from a camera developed by German researchers at the Max Planck Institute.
Сегодня около 30% мировой жидкой пресной воды поступает из подземных водоносных горизонтов.
Today, about 30% of the world’s liquid freshwater comes from subterranean aquifers.
Это объясняет, почему электричество поступает в город по одному кварталу за раз.
Well, that explains why the power's coming on in town one block at a time.
Если сообщение поступает из-за пределов вашей организации, создается несколько типов автоматических ответов.
When a message comes from outside your organization, there are several types of replies that are automatically generated.
Сигнал к продаже поступает, когда во время тенденции к понижению Force Index становится положительным.
The signal to sell comes when the index becomes positive during the decreasing tendency;
Принятие правильных решений требуетточной информации, а она поступает только при использовании совершенной системы бухучета.
Good decisions requireaccurateinformation, and this comes only through good accounting frameworks.
большая часть денег поступает от Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
most of the money comes from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis, and Malaria.
Ответ поступает в форме битового параметра для других диспетчеров Active Manager в группе DAG.
The answer comes in the form of the bit setting for other Active Managers in the DAG.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung