Beispiele für die Verwendung von "поступками" im Russischen

<>
Мы все надеемся, что избранный президент Обама даст ответ не только своими обещаниями, но и поступками. We all now hope that President-elect Obama will provide the answers, not only in words, but also in actions.
Послушай меня, я знаю, что это терзает тебя, но что сделано, то сделано, и если позволишь чувству вины руководить поступками, только нарвёшься на неприятности. Listen to me, I know this is tearing you apart, but what's done is done, and you let guilt start dictating your actions, you're just asking for trouble.
И по природе своей, видимо, я человек скорее действия нежели наблюдения или созидания, как раз вот эту раздвоенность, пропасть между идеями и поступками, я попробую здесь вкратце обсудить. And in my nature, I guess, I am a doer of things more than I am a spectator or a contemplator of things, and it's that dichotomy, the gulf between ideas and action that I'm going to try and explore briefly.
Свои идеалы мы передали готовым принять их людям во всём мире, но под соусом военных походов, совершавшихся ради сохранения империи, и идеалы эти были скомпрометированы нашими непоследовательными и противоречивыми поступками. We exported these ideals to receptive global citizens but they were packaged with power trips to win the war and keep the empire viable, discrediting them through inconsistent and contradictory actions.
Веб - это случайные добрые поступки The Web as random acts of kindness
Герои - обычные люди, чьи поступки необычны. Heroes are ordinary people whose social actions are extraordinary.
Горячая кровь, горячие мысли и пылкие поступки? Hot blood, hot thoughts and hot deeds?
Она способна на безрассудные поступки? Was she the kind to act on a whim?
Каждый сам отвечает за свои поступки. Everyone is responsible for his own actions.
Слова всего лишь пузырьки воды, поступки - капли золота. Words are mere bubbles of water, but deeds are drops of gold.
Сатана не может совершить нравственный поступок. Satan cannot perform a moral act.
Честно говоря, я не понимаю причины таких поступков. To be honest, I don't understand the reasons for such actions.
Идея героизма в том, что героические поступки совершают обычные люди. Banality of heroism is, it's ordinary people who do heroic deeds.
Что это был за глупый поступок? What kind of stupid act is this?
Мы сумели повлиять на способность судить о поступках других. We changed their ability to judge other people's actions.
Ты обещаешь осуществлять милосердие и справедливость в своих поступках и решениях? Do you promise to exercise mercy and justice in your deeds and judgments?
Я считаю, что сумасшедшие поступки вращают мир. I believe that crazy acts make the world go round.
Некоторые террористы испытывают чувства стыда и вины за свои поступки. Some terrorists might feel remorse and guilt about their actions.
Темный Козел, его призывают только цыганки за свои самые темные поступки. The Black Goat, only summoned by gypsies for their darkest deeds.
Это был преднамеренный, злоумышленный поступок невротичного ребёнка. It was deliberate, the spiteful act of a neurotic child.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.