Beispiele für die Verwendung von "потеряем" im Russischen
Мы потеряем прозрачность в отношениях между нашими странами.
We’d lose the transparency that exists between our nations.
Еще несколько дюймов, и мы потеряем все питание привода.
A few more inches, we'll lose all our drive power.
Мы потеряем все тело, если скоро не приладим голову!
We will lose the body if we don't attach a head soon!
Маркус поддержит нас, если мы потеряем пункт или два.
Marcus will stand by us if we lose a point or two.
Поверни на правый борт до того, как мы потеряем ветер!
Bring us to starboard before we lose the wind!
Первый крекер мы потеряем ещё до того, как покинем ферму.
The first biscuit we're going to lose before we even leave the farm.
Если мы избавимся от сопроцессора, потеряем скорость вычислений с плавающей запятой.
If we get rid of the coprocessor, we lose floating-point speed.
Если мы потеряем подозреваемого, они взорвут самолет, нам предъявят уголовные обвинения.
If we lose the suspect, they blow up a plane, you and I will face criminal charges.
Но если мы не будем за ними поспевать, мы их потеряем.
But if we don't keep up with Tom and Cami, we'll lose them.
потеряем немного времени, делов-то. Все равно это ничего не изменит."
And so we'll lose a little time. Big deal. It doesn't make any difference."
Что если следующая сделка не сработает и мы потеряем еще 4000?
What if the next trade doesn't work out and we lose another 4K.
Если мы не примем этих мер, мы потеряем удельный вес на рынке.
Without these measures we will lose even more of the market share.
Если вдруг банковское дело перестанет быть престижным, мы потеряем к нему интерес.
When banking is no longer so respectable, we lose interest in banking.
Если мы их потеряем, то останемся только ты, я и история о перилах.
If we lose them, it's just you, me, and the banister story.
Сауза боялся, что мы потеряем эту возможность из-за этих, цитирую, "дьявольских машин".
Sousa's fear was that we would lose that capacity because of these, quote, "infernal machines."
Если мы не подтянем форму, то потеряем контроль над магазином, и случиться - "ананас".
If they don't shape up, if we lose control of the store, we are gonna have a pineapple situation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung