Exemplos de uso de "потрясающему" em russo
Traduções:
todos315
amazing102
amaze85
stunning36
fantastic26
awesome24
shock19
rock9
shake8
convulse3
shocked2
outras traduções1
Решение Государственного Совета отменяет приостановление строительства плотин на Салуине, объявленное премьер-министром Вэнем Цзябао в 2004 году, вызванное шумихой вокруг начала нескольких мегапроектов в национальных заповедниках, прилегающих к району всемирного наследия – потрясающему региону каньона, через который параллельно протекают Салуин, Меконг и Джинша.
The State Council’s decision reverses the suspension of dam building on the Salween announced by Premier Wen Jiabao in 2004, after an international uproar over the start of multiple megaprojects in the National Nature Reserves, adjacent to the world heritage area – a stunning canyon region through which the Salween, the Mekong, and the Jinsha flow in parallel.
Экономику США потряс мощный финансовый кризис и глубокая рецессия.
The U.S. economy was rocked by financial crisis and a deep recession.
Спустя два года после народных восстаний, потрясших Ближний Восток, уже мало кто говорит об «Арабской весне».
Two years after popular uprisings began to convulse the Middle East, few people speak of an “Arab Spring” anymore.
Однако сегодня в связи с меняющимся характером конфликтов всемирная Организация сталкивается с огромными трудностями в решении задач по предотвращению, прекращению и преодолению последствий внутригосударственных конфликтов, вероломство и жестокость которых вновь и вновь потрясают мировое сообщество.
Yet with the change of the nature of conflicts today, it is facing immense difficulties in meeting the challenge of averting, ending and healing intra-State conflicts, the viciousness and brutality of which have shocked the world community time and again.
Сцена захватывающая — ошеломляющие размеры звездолетов, потрясающая операторская работа.
The shot is impressive — the immensity of the cruisers overwhelming, the cinematography stunning.
Богатство, ею создаваемое, может потрясти правительства достаточно для того, чтобы дать свободу остальной европейской экономике.
The wealth it creates may shock governments enough to set the rest of Europe's economy free.
Открытие проекта Tharwa месяц назад случайно совпало с потрясшими север Сирии курдскими восстаниями.
The launch of the Tharwa Project one month ago inadvertently coincided with Kurdish riots that rocked northern Syria.
И теперь ее весенняя линия одежды потрясает всех по всей Европе.
And now her spring line is shaking things upon all across Europe.
Великобританию потряс скандал, связанный с беспрецедентными расходами парламента, которые не могут сравниться ни с чем, начиная с борьбы со "старой коррупцией" в начале девятнадцатого столетия.
Britain is convulsed by a scandal about parliamentary expenses that has no equivalent since the attacks on "old corruption" in the early nineteenth century.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie