Beispiele für die Verwendung von "похоронили" im Russischen

<>
И похоронили верблюжонка рядом с Чингисханом. And they buried the baby camel next to Genghis Khan.
И пока я был в коме, ее похоронили в родном городе Финиксе, шт. Аризона. And during my time in coma, she had been laid to rest in her hometown of Phoenix.
Нас бы похоронили на лугу у озера. And be buried in the meadow by the lake.
Она собирается нарисовать карту, где они похоронили ребенка. She's going to draw a map of where they buried the baby.
Погибших в бою они похоронили по военной традиции. They buried those who had died in battle according to military tradition.
Вместо этого мы обманули его и похоронили под горой. We tricked the creature instead and buried him under the mountain.
Ее бы не отпевали и не похоронили бы на кладбище. She wouldn't be able to have a mass or be buried in consecrated ground.
Потому что она знала, как сильно ты хотел, чтобы тебя похоронили. Cos she knew how much you wanted to be buried for us all to blub over.
А всё, что от нее осталось, похоронили в крипте, прямо здесь. What's left of her is buried in the crypts right down there.
А когда мы бы умерли, нас бы похоронили на берегу озера. And then we would die and be buried in a meadow by the lake.
Финансовый крах 2008 года и последующая Великая рецессия похоронили эту мечту. The 2008 financial collapse and the subsequent Great Recession buried that dream.
Особенно стало, когда мы кота похоронили неделю назад, и как сглазил кто. Especially was when we cat buried a week ago, and as someone jinxed.
Они похоронили его в семейной могиле, Чтобы он был рядом, когда придет их время. They buried him in the family plot, where he would be with them when their time came.
Завернули её в занавеску, положили в багажник машины и похоронили её в Красном Каньоне. They wrapped her in a curtain, put her in the back of a car, and buried her out at Red Rock.
Генри под розовым кустом в вашем заднем дворе, там где вы его и похоронили. Henry's under the rose bush in the back garden, exactly where you buried him.
И он действует в силу этой доверенности, и распоряжается, чтобы Рейчел похоронили на семейном участке кладбища. And he's exercising that power to mandate Rachel is buried in the family plot.
И я был рядом в тот день, когда играла похоронная музыка, и они похоронили его в земле. And I was there that day When the "Taps" was played And they buried his name in the ground.
Ну, берёшь дохлую кошку и в полночь идёшь на кладбище, где только что похоронили какого-нибудь мерзавца. Why, you take your cat and along about midnight you go get in the graveyard where somebody wicked's been buried.
И я почти уверен, что он был доволен местом отдыха потому что его похоронили на горе а это противозаконно. And I'm pretty sure he was happy with his final resting place because he was buried on the mountain and that was against the law.
Однако, без его постоянного внимания, план «путеводителя» увязнет в ближневосточных песках, которые уже похоронили не одно благое намерение по мирному урегулированию. Yet without his constant attention, the road map will run into the Middle East sand dunes that have already buried so many well-intentioned peace plans.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.