Beispiele für die Verwendung von "правительственных" im Russischen mit Übersetzung "government"
высокий уровень коррупции в правительственных учреждениях.
high-level corruption in government agencies.
Это низшая из многочисленных правительственных оценок.
This is the lowest of the government’s many estimates.
Разговор о сокращении правительственных затрат является преждевременным.
Talk of government spending cuts is premature.
Функциональные обязанности правительственных учреждений и межучрежденческих координационных механизмов.
Functional responsibilities of government agencies and interagency coordination mechanisms.
Говорят, книгу эту читают в высших правительственных кругах.
The book is reportedly read in the highest government circles.
Они не первый день вращаются в правительственных кругах.
They're not gonna last a week inside government quarters.
Сейчас ускорение ее внедрения зависит от правительственных органов.
It is now up to government agencies to facilitate its development.
Она высмеивала верховенство закона и разделение правительственных полномочий.
She scoffed at the rule of law and separation of government powers.
Военная и внешняя политика относится к сфере правительственных интересов.
Foreign policy and defense belong, par excellence, at government's apex.
Этот человек выступает против правительственных мер в угольной промышленности.
He is the person who is opposing the government's mine industry Prop policy.
МКР является основной информационной базой для правительственных статистических обследований.
The IDBR is the business survey frame for government statistical surveys.
Многие из них недосягаемы для политических или правительственных лидеров.
Many are beyond the reach of political or government leaders.
Индивидуальные же реакции среди высших правительственных чиновников "Большой восьмерки" поразительны.
Private reactions among senior government officials in the G-8 are surprising.
обеспечить удовлетворение требований как правительственных доноров, так и целевых фондов;
Meet requirements of both government donors and dedicated funds;
А что случится если в правительственных коалициях внезапно появятся коммунисты?
What if communists suddenly appear in government coalitions?
Один процент правительственных доходов должен каждый год перечисляться в ФСО.
One per cent of government revenue must be allocated to SSF every year.
Сотни военных разместились возле правительственных сооружений и на крупных транспортных развязках.
Hundreds of troops had deployed at government installations and major traffic intersections.
Курс правительственных юрисконсультов, Высший институт юридических исследований, Лондон (1978-1979 годы).
Government Legal Adviser's Course, Institute of Advanced Legal Studies, London (1978-1979).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung