Beispiele für die Verwendung von "правительством" im Russischen mit Übersetzung "government"

<>
глава государства также руководит правительством. the head of state also leads the government.
Мэтр Воланд, связался с японским правительством. Maitre Voland, has contacted the Japanese government.
Данное устремление было поддержано национальным правительством. The promise was not lost on the national government.
Директора СМИ назначались и контролировались правительством. Media bosses were appointed and controlled by the government.
Успешная организация правительством Афганистана многонациональных сил безопасности. The government’s success in building up Afghanistan’s multi-ethnic security forces.
Стимулы – это проектируемый правительством рост совокупных затрат. A stimulus is a government-engineered boost to total spending.
Вы как-то связаны с голландским правительством?" Are you in anyway related to the Dutch government?"
Разочарованные действующим правительством могли голосовать за оппозицию. Those disappointed by the incumbent government could vote for the opposition.
Однако функции журналистов не заканчиваются наблюдениями за правительством. Yet there's more to journalism than keeping an eye on the government.
Имеет значение не только количество денег, выделяемых правительством. It is not the amount of money allocated by government that matters.
Но это - опасное чувство, если оно овладело правительством. But it is a dangerous sentiment for governments to hold.
Признаки проектируемого правительством хаоса имеются в большом количестве. Signs of government-engineered chaos abound.
Остальной мир, во главе с правительством еврозоны, справедливо откажется. The rest of the world - led by the eurozone governments - would rightly turn their backs.
Государственные облигации являются облигациями – долговыми инструментами, – выпущенными правительством страны. Government bonds are bonds – debt instruments – issued by national governments.
Лидеры Евросоюза продолжают вести рискованную игру с греческим правительством. European Union leaders continue to play a game of brinkmanship with the Greek government.
СМИ, контролируемые правительством, должны быть открыты для разнообразных мнений; The government-controlled media must be open to diverse opinions;
Поэтому требования обеспечить финансируемую правительством социал-демократию раздавались нечасто. Hence there was little pressure for government-sponsored social democracy:
Иран категорически против возвращения контроля Талибана над правительством Афганистана. The Iranians vehemently oppose the return of Taliban control over Afghanistan's government.
Это же произошло с банками, а также с федеральным правительством. And of course our banks did as well, as did our federal government.
В этой связи жизненно важно улучшить прозрачность операций, проводимых правительством. Here, improved transparency of government operations is vital.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.