Beispiele für die Verwendung von "правовом положении" im Russischen
В пункте 2 этой статьи предусматривается, что независимо от каких-либо изменений, наступивших в правовом положении должника в связи с уступкой, страна или валюта платежа остаются неизменными.
Paragraph 2 of the article provided that, whatever change was effected in the debtor's legal position as a result of an assignment, the country or currency of payment could not be changed.
Было бы полезно в точности знать статус судей и прокуроров, и в частности то, распространяются ли них во время переходного периода общие нормы о правовом положении государственных служащих.
It would be useful to know exactly what the status of judges and prosecutors was and, in particular, whether they had the general status of civil servants during the transition period.
Он утверждает, что поскольку у него " сложилось впечатление ", что Утрехтский районный суд не смог соблюсти статью 44 Закона о правовом положении судебных должностных лиц, то его право на справедливое судебное разбирательство было нарушено, так как автор не сумел установить, был ли кто-либо из судей в числе акционеров компании " Royal ".
He claims that as it “appeared” to him that the Utrecht Regional Court had failed to comply with article 44 of the Legal State Magistrates Act, his right to a fair trial had been violated, as he was unable to ascertain whether any of the judges were such shareholders.
Цель настоящего доклада заключается в том, чтобы обновить информацию, содержавшуюся в пятнадцатом и шестнадцатом периодических докладах Польши, представленных Комитету, и рассказать о правовом положении и практике в рамках осуществления Республикой Польша положений Конвенции в период между январем 2000 года и июлем 2005 года, с учетом изменений в польском законодательстве со времени представления предыдущего доклада.
The aim of this report is to update information contained in the fifteenth and sixteenth periodic reports of Poland to the Committee and to present the legal situation and practice in the scope of implementation by the Republic of Poland of the provisions of the Convention in the period between January 2000 and July 2005, taking account of changes in Polish legislation in relation to the former report.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung