Beispiele für die Verwendung von "празднике" im Russischen
Übersetzungen:
alle342
holiday273
festival42
fete5
banner day1
festive occasion1
feast day1
andere Übersetzungen19
Вы могли встретить его на празднике Вдов и Сирот.
You may have met him at the Widows And Orphans gala.
Алекс, любовь всей моей жизни будет на этом празднике.
Alex, the love of my life is coming to this party.
Вы должны навестить нас на следующей неделе на Празднике Успения.
You must join us next week for the Feast of the Assumption.
Мы должны успеть побыть в баре на празднике по этому поводу.
We're supposed to meet the gang at the bar to celebrate.
Надеюсь, что ты провела хорошее время на празднике у твоего друга."
I hope you had a nice time at Buddy's party."
Мы объявим об их помолвке сегодня вечером, на празднике Святого Николая.
We'll announce their engagement tonight at the St. Nicholas Feast.
Да буду я проклят, если буду работать на празднике в честь своего оруженосца.
I'll be damned if I'm working a ball in my squire's honor.
В детстве мы на этом празднике сдували друг на друга сахарную пудру с пончиков.
The thing for us kids was to blow powdered sugar on each other from the zeppoles.
Слова, сказанные на празднике Первого Света среди вина и веселья не всегда будут приняты всерьез.
Words spoken at First Light amongst wine and merriment are not always to be taken seriously.
Я сделал эти снимки на семейном празднике при помощи нескольких фотоаппаратов, все по цене около $350.
I shot these photos at a family party using several cameras, all priced under $350.
Местный епископ с его духовной армией собрались вместе на этом празднике, все в своих красивых нарядах.
A local bishop and all the army brass are gathered together in celebration, all decked out in their finery.
Когда лидеры НАТО встретятся на саммите в Риге в конце этого месяца, на празднике будет присутствовать призрак:
When NATO leaders meet for their summit in Riga at the end of this month, there will be a ghost at the feast:
Когда лидеры НАТО встретятся на саммите в Риге в конце этого месяца, на празднике будет присутствовать призрак: опиум Афганистана.
When NATO leaders meet for their summit in Riga at the end of this month, there will be a ghost at the feast: Afghanistan’s opium.
Мы собрались сегодня на этом празднике любви и преданности, чтобы засвидетельствовать начало совместной жизни этого мужчины и этой женщины.
We are here today to witness this occasion that marks the celebration of love and commitment with which this man and this woman begin their life together.
Примером тому может служить июльское массовое убийство на празднике в Норвегии, а теперь еще и позорное обнародование WikiLeaks огромного количества неотредактированных дипломатических телеграмм.
This is exemplified in very different ways by the murderous killing spree in Norway in July, and now by WikiLeaks' disgraceful release of huge numbers of unredacted diplomatic cables.
Добро пожаловать, старые друзья и новые, в этот маленький празднике для старта с наших 2015 столица кампания, или, как мы называем это смертная казнь.
Welcome, old friends and new, to this little fête to kick-start off our 2015 capital campaign, or, as we like to call it, capital punishment.
Я как обычно буду за главного на своем маленьком празднике в баре, а для тебя устрою вечеринку на верху, и я даже позвоню в кейтеринговую компанию самостоятельно.
I'll be overseeing the usual festivities downstairs in the bar, but I'll host your party up here, and I'll even call the catering company myself.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung